Translation of "Téli" in German

0.004 sec.

Examples of using "Téli" in a sentence and their german translations:

Felraktad a téli gumikat?

Hast du Winterreifen aufgezogen?

Gyűlölöm a hideg téli napokat.

Ich hasse kalte Wintertage.

Mikor kezdődik a téli szünet?

Wann beginnt der Weihnachtsurlaub?

- Télen születtem.
- Téli születésű vagyok.

Ich bin im Winter geboren.

Az iskola bezárt a téli szünidőre.

Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.

Piszkosul hideg van a téli erdőben.

Im Winterwald ist es saukalt.

A téli kihívásokat saját előnyére fordítja, és a hosszú téli éjszakák alatt mesteri ügyességgel boldogul.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Egyesek téli álmot alszanak, amihez minimális energia kell.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Az egérhez hasonlóan ők sem alszanak téli álmot.

Wie die Maus halten sie keinen Winterschlaf.

Tökéletes hely a családalapításhoz a hosszú téli éjszakában.

Der ideale Ort, um in der langen Winternacht eine neue Familie zu gründen.

Az idei téli olimpiai játékok Szocsiban már lezajlottak.

Die Olympischen Winterspiele 2014 von Sotschi sind nun vorbei.

A nagy pele egy rágcsáló, amely téli álmot alszik.

Ein Siebenschläfer ist ein Nagetier, das im Winter schläft.

Egy téli sport, aminek sok ember hódol, a korcsolyázás.

Ein Wintersport, an dem sich viele Menschen erfreuen, ist Eislaufen.

Közvetlenül téli álmuk előtt a fekete medvék ellátogatnak a belvárosba.

Kurz vorm Winterschlaf machen sich diese Schwarzbären auf in die Stadt.

A legzordabb téli időben akár hetekig is tarthat ez a tetszhalott állapot.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Tomi ma nagyon későn kelt ki az ágyból. Már a téli álomra edz.

Tom ist heute sehr spät aufgestanden. Er übt schon mal für den Winterschlaf.

És a többiekét is. Ezeket a kegyetlen téli éjszakákat csak közös erővel lehet túlélni.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

Szeretem a tavasz virágait, az őszi holdat, a nyári szellőt és a téli ködöt.

Ich mag die Frühlingsblumen, den Herbstmond, die Brisen des Sommers, den Winternebel.