Translation of "Tudnia" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tudnia" in a sentence and their german translations:

- Nem kell mindent tudnia.
- Nem kell önnek mindent tudnia.

Sie brauchen nicht alles zu wissen.

Tamásnak tudnia kellett volna.

Tom hätte es wissen müssen.

Neki nem kell tudnia.

Sie muss es nicht wissen.

Tudnia kell a veszélyről.

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.

Azt mindenkinek tudnia kell.

- Jeder muss das wissen.
- Jedermann muss das wissen.

Ezt mindenkinek tudnia kell.

Alle müssen es wissen.

Tamásnak nem kell tudnia róla.

Tom braucht das nicht zu wissen.

Nem szabad tudnia a valóságot.

Er darf die Wahrheit nicht wissen.

Tominak tudnia kellett, hogy ez fog bekövetkezni.

Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde.

A férfinak tudnia kell, hogyan szóljon egy nőhöz.

Man muss sich darauf verstehen, mit einer Frau zu sprechen.

Véleményem szerint, Tomnak feltétlenül tudnia kell az igazságot.

Ich bin der Meinung, Tom muss unbedingt die Wahrheit wissen.

Aki valahol káoszt teremt, tudnia kell, hogy termethet rendet.

Wer etwas durcheinanderbringt, muss wissen, wie er wieder Ordnung schafft.

Tudnia kellene, hogy egy hölgyet nem kérdezünk az életkoráról.

Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt.

Minden adófizetőnek joga van tudnia, hová megy a pénze.

Jeder Steuerzahler hat das Recht zu wissen, wohin sein Geld geht.

Mondd el Tominak. Meg kell tudnia, hogy én voltam.

Sag’s Tom! Er soll erfahren, dass ich es war.

- Tudja valaki, hol van Tom? - Igen. - Na, és hol van ő? - Azt én nem tudom. - Akkor miért mondtad, hogy igen? - Saját magának csak tudnia kell, hol van, tehát valaki tudja. - Bolond.

„Weiß jemand, wo Tom ist?“ – „Ja.“ – „Und wo ist er?“ – „Das weiß ich nicht.“ – „Warum sagst du denn dann ja?“ – „Er selbst muss es ja wissen, also gibt es jemanden, der weiß, wo er ist.“ – „Blödmann!“