Translation of "Szívesen" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Szívesen" in a sentence and their italian translations:

- Szívesen.
- Szívesen!

- Prego.
- Di nulla.
- Figurati.
- Figuratevi.
- Si figuri.

Szívesen!

Con piacere!

Szívesen golfozom.

Io gioco volentieri a golf.

Szívesen. Mennyi?

- Volentieri. Quanto?
- Volentieri. Quanti?
- Volentieri. Quanta?
- Volentieri. Quante?

Szívesen teniszeznék.

Mi piacerebbe giocare a tennis.

Szívesen táncolok.

- Amo ballare.
- Io amo ballare.
- Amo danzare.
- Io amo danzare.

Szívesen segítünk.

- Ci piace aiutare.
- A noi piace aiutare.

- Kérem.
- Szívesen!

- Prego.
- Di nulla.

- Szívesen!
- Örömmel!

Con piacere!

Szívesen megműtöttem volna.

Mi piacerebbe un sacco.

Lucy szívesen teniszezik.

A Lucy piace giocare a tennis.

Mindenkit szívesen látunk.

- Tutti sono i benvenuti.
- Sono tutti i benvenuti.

Szívesen eszik fagylaltot.

- Le piace il gelato.
- A lei piace il gelato.

Szívesen olvas újságokat.

- Gli piace leggere i giornali.
- A lui piace leggere i giornali.

Szívesen tanulok nyelveket.

- Mi piace apprendere lingue.
- Mi piace imparare le lingue.
- A me piace imparare le lingue.

Segítek neked szívesen.

Ti aiuto volentieri.

Fiatalkoromban szívesen sakkoztam.

Quando era ragazzo, mi piaceva molto giocare a scacchi.

Szívesen beszélgetek vele.

- Mi piace parlare con lui.
- A me piace parlare con lui.

Mindenkit szívesen látnak.

- Tutti sono i benvenuti.
- Sono tutti i benvenuti.

Szívesen olvasok könyveket.

- Mi piace leggere libri.
- A me piace leggere libri.

Nagyon szívesen látunk.

- Sei più che il benvenuto.
- Tu sei più che il benvenuto.
- È più che il benvenuto.
- Lei è più che il benvenuto.
- Siete più che i benvenuti.
- Voi siete più che i benvenuti.
- Sei più che la benvenuta.
- Tu sei più che la benvenuta.
- È più che la benvenuta.
- Lei è più che la benvenuta.
- Siete più che le benvenute.
- Voi siete più che le benvenute.

Szívesen Ausztráliába költöznék.

Vorrei trasferirmi in Australia.

Nagyon szívesen mennék.

- Mi piacerebbe molto partire.
- A me piacerebbe molto partire.

Tom szívesen úszik?

A Tom piace nuotare?

Szívesen hallgat rádiót.

Gli piace ascoltare la radio.

Húst is szívesen fogyaszt.

Ha una predilezione per la carne.

Szívesen énekelnék az esőben.

Ho voglia di cantare sotto la pioggia.

Ők nem táncolnak szívesen.

- Loro non ballano volentieri.
- Loro non danzano volentieri.

Tomi szívesen hajtogat papírrepülőket.

A Tom piace fare gli aeroplani di carta.

Nem szívesen élek vidéken.

- Non mi piace vivere in campagna.
- Non mi piace abitare in campagna.
- A me non piace vivere in campagna.
- A me non piace abitare in campagna.

Szívesen hallgat klasszikus zenét.

Le piace ascoltare la musica classica.

Szívesen el fogok jönni.

Mi farà piacere venire.

- Szeretsz táncolni?
- Szívesen táncolsz?

Ti piace ballare?

Szívesen innék egy pezsgőt.

Mi piacerebbe bere una coppa di champagne.

Szívesen tanulok régi nyelveket.

- Mi piace imparare le lingue antiche.
- A me piace imparare le lingue antiche.

Szívesen vesszük a kritikát.

Le critiche sono bene accette.

Szívesen díszítem a szobámat virágokkal.

Mi piace decorare la mia camera con dei fiori.

- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Szívesen.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

Nagyon szívesen elfogadom a meghívásotokat.

- Sarò felicissimo di accettare il suo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il tuo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il vostro invito.
- Sarò molto felice di accettare il tuo invito.
- Sarò molto felice di accettare il suo invito.
- Sarò molto felice di accettare il vostro invito.

Szívesen hallgatsz zenét a rádióban?

Ti piace ascoltare musica alla radio?

Milyen helyeket látogatnál meg szívesen?

- Quali posti preferiresti visitare?
- Quali paesi vorresti visitare?

Szívesen megnézném a hátsó felét.

- Mi piacerebbe vederle la schiena.
- A me piacerebbe vederle la schiena.
- Vorrei vederle la schiena.
- Io vorrei vederle la schiena.
- Vorrei vederla tornare.
- Io vorrei vederla tornare.
- Mi piacerebbe vederla tornare.
- A me piacerebbe vederla tornare.

Szívesen emlékszem vissza a gyermekkoromra.

Mi ricordo volentieri della mia infanzia.

Nem szívesen megyek ki, ha esik.

Non mi piace uscire quando piove.

Szívesen segítenék, de valószínűleg utadban lennék.

Mi piacerebbe aiutare, ma probabilmente sarei soltanto d'impaccio.

- Szívesen utazom vonattal.
- Szeretek vonattal utazni.

A me piace viaggiare in treno.

Van olyan hely, ahová szívesen elmennél?

C'è un posto dove vorresti andare?

Míg szívesen lennék az egyik olyan ember,

Anche se vorrei essere una di quelli

- Szeretem a síelést.
- Szeretek síelni.
- Szívesen síelek.

- Mi piace sciare.
- A me piace sciare.

Olyan vagyok, aki nem szívesen marad magára.

Sono un uomo che non può sopportare di stare solo.

- Szeretek utazni.
- Szeretem az utazásokat.
- Szívesen utazom.

- Amo i viaggi.
- Io amo i viaggi.

- Szívesen olvasok könyveket.
- Nagyon szeretek könyvet olvasni.

- Amo leggere libri.
- Io amo leggere libri.

Szívesen hallgatlak téged. Nagyon szépen beszélsz, poétikusan.

Mi piace ascoltarti. Parli usando parole molto poetiche.

Tomi szívesen nézi a madarakat a parkban.

Tom trova interessante osservare gli uccelli nel parco.

Szívesen hallgatok mindig klasszikus zenét a szabadidőmben.

Ascolto sempre volentieri musica classica nel tempo libero.

Szívesen mentem volna Önnel, de nem volt időm.

Mi sarebbe piaciuto venire con lei, però non avevo tempo.

A serdülők meggondolatlanok, és szívesen próbálnak ki új dolgokat.

I giovani sono impulsivi e amano provare cose nuove.

Nemcsak olyan környezetet teremthetünk, ahol az emberek szívesen dolgoznak,

potremmo creare luoghi di lavoro in cui la gente sarebbe felice di lavorare

- Szívesen elmennék Svájcba.
- Az a vágyam, hogy ellátogassak Svájcba.

Il mio desiderio è andare in Svizzera.

Szívesen veled mentem volna, de nem volt rá időm.

- Mi sarebbe piaciuto venire con te, però non avevo tempo.
- A me sarebbe piaciuto venire con te, però non avevo tempo.
- Mi sarebbe piaciuto venire con voi, però non avevo tempo.
- A me sarebbe piaciuto venire con voi, però non avevo tempo.
- Mi sarebbe piaciuto venire con lei, però non avevo tempo.
- A me sarebbe piaciuto venire con lei, però non avevo tempo.

Nem szívesen eszem olyan halat, amelyikben sok szálka van.

Non mi piace mangiare del pesce con molte lische.

Szívesen írnék többszáz mondatot a Tatoebán, de dolgom van.

- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altre cose da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- A me piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Nem könnyű olyan helyet találni, ahol szívesen lakik az ember.

Trovare un buon posto in cui vivere non è facile.

- Egy kastélyban szeretnék élni.
- Egy várban élnék szívesen.
- Várkastélyban szeretnék élni.

Voglio vivere in un castello.

- Szeretnék veled menni, de egy fillérem sincsen.
- Szívesen veled mennék, de nincs pénzem.

- Vorrei venire con te, ma sono senza soldi.
- Vorrei venire con voi, ma sono senza soldi.
- Vorrei venire con lei, ma sono senza soldi.
- Vorrei venire con te, ma sono al verde.
- Vorrei venire con voi, ma sono al verde.
- Vorrei venire con lei, ma sono al verde.

Nem szívesen segítek nekik, mert olyan arrogánsak és soha nem köszönik meg a segítséget.

Non mi piace aiutarli, perché sono arroganti e non ringraziano mai per l'aiuto.

- A szomszéd macskája szívesen jár a kertünkbe.
- A szomszédnak a macskája szereti a mi kertünket.

Il gatto dei vicini ama il nostro giardino.

- Csak egyszer jártam Párizsban, tizenöt évvel ezelőtt, de ma még ma is szívesen emlékszem vissza azokra a napokra.
- Csak egyszer jártam Párizsban, tizenöt évvel ezelőtt, de ma még ma is szívesen emlékszem vissza az ott töltött időre.

Ho visitato Parigi una sola volta quindici anni fa, ma ancora oggi ricordo con piacere quel soggiorno.

- A konstruktív kritika mindig örvendetes.
- Az építő jellegű kritikának mindig örülünk.
- Mindig szívesen vesszük az építő jellegű kritikát.

Le critiche costruttive sono sempre le benvenute.