Translation of "Tegyek" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Tegyek" in a sentence and their italian translations:

Nem tudom, mit tegyek.

Io non so che fare.

Mondd meg, mit tegyek!

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Hadd tegyek fel egy kérdést.

- Lascia che faccia una domanda.
- Lasci che faccia una domanda.
- Lasciate che faccia una domanda.

Ne mondd meg, mit tegyek!

- Non dirmi cosa fare!
- Non ditemi cosa fare!
- Non mi dica cosa fare!

De hadd tegyek fel egy kérdést.

Ma vi chiedo una cosa.

Már nem tudom, hogy mit tegyek.

Non so più cosa fare.

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Ne mondd meg nekem, hogy mit tegyek.

Non dirmi cosa devo fare.

Mivel nem tudtam mit tegyek, hívtam a rendőrséget.

Non sapendo cosa fare ho chiamato la polizia.

- Egyszerűen nem tudom, mit tegyek.
- Egyszerűen nem tudom, mitévő legyek.

- Semplicemente non so che fare.
- Io semplicemente non so che fare.
- Semplicemente non so cosa fare.
- Io semplicemente non so cosa fare.
- Semplicemente non so che cosa fare.
- Io semplicemente non so che cosa fare.

- Mit tegyek következőben?
- Mi legyen a következő lépés?
- Mit csináljak legközelebb?

Cosa dovrei fare dopo?

- Mit javasolsz, mit tegyek?
- Szerinted mit kellene tenni?
- Mit javasolsz, mit kellene tenni?

- Cosa proponi di fare?
- Cosa propone di fare?
- Cosa proponete di fare?

Nős, negyven körüli, van egy lánya, és mégis teljesen elvesztettem miatta a fejemet. Valahányszor meglát, tátott szájjal ámultan bámul, és azt veszem észre, hogy mindent megtesz, hogy felhívja magára a figyelmemet. Mit tegyek? Kétségbe vagyok esve!

È sposato, ha circa quarant'anni e una figlia, ma io ho completamente perso la testa per lui. Ogni volta che mi vede mi fissa sbalordito con la bocca spalancata e mi rendo conto che fa di tutto per farsi notare da me. Cosa devo fare? Sono disperata!