Translation of "Kevés" in Portuguese

0.055 sec.

Examples of using "Kevés" in a sentence and their portuguese translations:

- Kevés pénzem van.
- Kevés a pénzem.

Tenho pouco dinheiro.

Kevés tennivaló maradt.

Pouco resta a ser feito.

Kevés barátja van.

Ela tem poucos amigos.

Kevés a pénzem.

Eu tenho pouco dinheiro.

Kevés a bér.

O salário é insuficiente.

Kevés víz maradt.

- Sobrou pouca água.
- Resta pouca água.

Kevés pénzem van.

Eu tenho pouco dinheiro.

Kevés könyvem van.

Tenho poucos livros.

Kevés bort iszom.

Eu não bebo muito vinho.

Kevés húst fogyasztok.

Eu como pouca carne.

Kevés ember gondolja úgy.

- Poucas pessoas pensam isso.
- Poucas pessoas pensam assim.

Kevés olaj van Japánban.

Tem pouco petróleo no Japão.

Kevés embernek van írógépe.

Poucas pessoas têm máquinas de escrever.

Nagyon kevés pénze van.

Ele tem muito pouco dinheiro.

Pillanatnyilag kevés a munkásunk.

Neste momento faltam-nos empregados.

- Egy kevés víz van a palackban.
- Kevés víz van az üvegben.

- Há pouca água na garrafa.
- Tem pouca água na garrafa.

A kevés egymás közötti interakció,

Com interação limitada de alunos,

Tomnak nagyon kevés pénze van.

Tom tem pouquíssimo dinheiro.

Hagytunk neki egy kevés tortát.

Deixamos um pouco de bolo para ele.

Egy kevés testápolóra van szükségem.

Preciso de loção corporal.

A kisszótárak kevés szót tartalmaznak.

Os minidicionários suportam poucos verbetes.

A fogyó hold kevés fényt biztosít.

Há pouca luminosidade na lua minguante.

Egy kevés sajtot és tejet vettem.

Comprei um pouco de queijo e de leite.

Kevés barátja van ebben a városban.

- Ele tem poucos amigos nessa cidade.
- Ele tem poucas amigas nesta cidade.

Tom tanított nekem egy kevés franciát.

Tom me ensinou um pouco de francês.

Kevés hó volt ebben az évben.

Tivemos pouca neve este ano.

Te vagy a kevés barátom egyike.

- Você é um dos poucos amigos que tenho.
- Você é uma das poucas amigas que tenho.
- Você é um dos meus poucos amigos.
- Você é uma das minhas poucas amigas.

Gyerünk, már csak egy kevés hiányzik!

Vamos lá, falta pouco!

A semminél a kevés is jobb.

Melhor um pouco do que nada.

A kevés is jobb a semminél.

Antes menos do que nada.

Nem kevés amerikai szereti a szusit.

Muito poucos americanos gostam de sushi.

- Kicsi a hely.
- Kevés a hely.

Há muito pouco espaço.

Ugye, van egy kevés alma a fán?

Há algumas maçãs na árvore, não há?

Kevés ember éli meg a száz évet.

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

- Kevés pénzem van.
- Van egy kis pénzem.

Tenho um pouco de dinheiro.

- Kicsi az esélye.
- Kevés rá a remény.

Há pouca esperança.

Nagyon kevés tatár oldal található az interneten.

Existem poucos sites na língua Tartar na Internet.

- Nem olyan kevés.
- Nem is olyan kicsi.

Não é tão pequeno.

Kevés ragadozó ejti el ilyen akrobatikusan a zsákmányát.

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

Kevés ember tud az összes ujját használva gépelni.

Poucas pessoas conseguem digitar usando todos os dedos.

- Van egy kis pénze.
- Van egy kevés pénze.

Ele tem um pouco de dinheiro.

Kevés ember tud az ehhez hasonló kérdésekre válaszolni.

Poucas pessoas são capazes de responder a uma pergunta como esta.

Egy kevés só hiányzik még ebből a levesből.

Falta um pouco de sal nessa sopa.

Az is lehetséges, hogy nappal túl kevés élelmet talál.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

De ezek a engedmények túl kevés volt túl késő.

Mas essas concessões eram muito pequenas, longe muito tarde.

Kevés dolog ad számunkra annyi örömet, mint a zene.

Poucas coisas nos dão tanto prazer quanto a música.

Kinyitotta az ablakot, hogy egy kevés friss levegőt beengedjen.

Ele abriu a janela para deixar um pouco de ar fresco entrar.

Csak kevés tájfun ért el bennünket ezen az őszön.

Tivemos poucos tufões neste outono.

Odaadtam nekik azt a kevés pénzt, ami nálam volt.

Dei-lhe o pouco dinheiro que tinha comigo.

- Apám kevés gyümölcsöt eszik.
- Apám nem eszik sok gyümölcsöt.

- Meu pai não come muitas frutas.
- O meu pai não come muita fruta.

Nagyon kevés olyan ember van, aki nem fél a haláltól.

Muito pouca gente não tem medo da morte.

Ha van is benne hiba, akkor is csak nagyon kevés.

Há poucos erros, se é que há algum.

Nem ettem meg az összes fagylaltot. Még maradt egy kevés.

Não comi todo o sorvete. Ainda sobrou um pouco.

- Egy szál katona kevés a háborúhoz.
- Egy katona nem csinál háborút.

Um soldado não faz uma guerra.

Nem igaz, hogy kevés az időnk, csak az, hogy sokat elpazarolunk.

Não é que tenhamos pouco tempo, mas que perdemos muito.

A szegény nem az, akinek túl kevés vagyona van, hanem az, aki túl sokat szeretne.

Pobre não é aquele que tem muito pouco, é aquele que quer ter demais.

- Sok a tanácsadó, kevés a kalácsadó.
- Az emberek tanácsot adnak, vigasztalnak, de segíteni nem akarnak.

A gente aconselha e consola, mas ajudar não quer.

- Jobb a kevés magamé, mint a sok másé.
- Többet ér a saját ingem, mint valaki másnak a teli bőröndje.

Mais vale a própria camisa que a mala cheia de um estranho.