Translation of "Szegény" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Szegény" in a sentence and their portuguese translations:

Szegény cica!

Pobre gato.

Szegény vagyok.

Sou pobre.

Ő szegény.

- Ele é pobre.
- Ele está pobre.

Mari szegény.

Maria é pobre.

Ő nem szegény.

Ela não é pobre.

Nagyon szegény volt.

Ele era muito pobre.

Tamás nagyon szegény.

Tom é muito pobre.

Nagyon szegény vagyok.

Eu sou muito pobre.

Régebben szegény voltam.

Eu era pobre.

Szegény lány megvakult.

- A pobre menina ficou cega.
- A pobre garota ficou cega.
- A pobrezinha ficou cega.

Szegény, mégis boldog.

Apesar de ser pobre, ele é feliz.

Egy szegény muzsikus volt.

- Ele era um músico pobre.
- Ele fora um musicista pobre.

Azt mondta, hogy szegény.

Ele disse que era pobre.

A hölgy nem szegény.

A senhora não é pobre.

Tom régen szegény volt.

Tom era pobre.

Te nem vagy szegény.

- Você não é pobre.
- Você não está pobre.

Tom szegény és boldog.

Tom é pobre e feliz.

Az ügyfeleinek többsége szegény ember.

Sua clientela consistia, na sua maior parte, em gente pobre.

A szegény parasztok burgonyát ettek.

Os camponeses pobres comiam batatas.

Nemrég megismerkedtem egy szegény asszonnyal.

Eu conheci há pouco tempo uma mulher sem recursos.

Kegyelmezzenek ennek a szegény nőnek!

Tem piedade desta pobre mulher!

György szegény, mégis mindig boldog.

George é pobre, mas está sempre feliz.

Szegény, mint a templom egere.

Ele é pobre qual um rato de igreja.

Tom nem szeretett szegény lenni.

O Tom não gostava de ser pobre.

A boszorkány megátkozta a szegény kislányt.

A bruxa amaldiçoou a pobre garotinha.

Hagyd békén azt a szegény lányt!

Deixem a pobrezinha em paz!

A szegény emberből végül nagy művész lett.

O pobre finalmente se tornou um grande artista.

Még ha szegény is volt, de boldog.

Apesar de ser pobre, ele era feliz.

A férfi szegény teremtmény a nőhöz viszonyítva.

O homem é uma pobre criatura comparado com a mulher.

Ez a szegény macska már majdnem éhen halt.

Este pobre gatinho quase morreu de fome.

A szegény ember gyermekei nem viseltek új ruhát.

Os filhos do homem pobre não usavam roupa nova.

Az én országomban senki nem akar szegény lenni.

Em meu país ninguém quer ser pobre.

Tom nem olyan szegény, mint a legtöbb ember gondolja.

- Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas pensam.
- O Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas pensam.

A pénz és én idegenek vagyunk; más szóval, én szegény vagyok.

- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, em outras palavras, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, ou seja, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos damos bem; dito por outras palavras, estou pobre.

A szegény embernek sok dolog hiányzik, de a fösvénynek minden dolog.

Ao pobre faltam muitas coisas, mas ao avarento falta tudo.

- Szegény embernek nincs szabadideje.
- Szegényembernek nincs pihenése.
- Szegényembernek nincs nyugvása.
- Szegényembernek nem jár kikapcsolódás.

Homens pobres não têm acesso a lazer.

A szegény nem az, akinek túl kevés vagyona van, hanem az, aki túl sokat szeretne.

Pobre não é aquele que tem muito pouco, é aquele que quer ter demais.

Egy napon, amikor a leány a forrásnál volt, odajött hozzá egy szegény asszony, aki arra kérte, hogy adjon neki inni.

Um dia, quando ela estava junto daquela fonte, veio ter com ela uma pobre mulher, que lhe pediu que lhe desse de beber.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.