Examples of using "Ellenség" in a sentence and their russian translations:
Мы попали в руки врага.
Враг пришёл в нашу страну.
Том - враг.
Лучшее оружие против врага — это другой враг.
Мы одолели многих врагов.
Враг напал сзади.
Противник подорвал мост.
- Враг напал на нас ночью.
- Враг атаковал нас ночью.
- Он враг. Ты не понимаешь?
- Он враг. Вы не понимаете?
- Враг занял город.
- Враг оккупировал город.
Враг разрушил город.
Враг занял форт.
- Враг находится в двух шагах.
- Враг в двух шагах отсюда.
Документ перешел в руки противника.
Крепость перешла в руки врага.
Город оказался в руках неприятеля.
Враг врага не обязательно союзник.
- Лучше умный враг, чем глупый друг.
- Умный враг лучше глупого друга.
Но зачем представлять такую лёгкую мишень для врага?
- Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
- Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага.
Огромная передислокация, как это, прямо перед противника, был с высоким риском.
Ещё один передовой редут был у Шевардино - полагалось она остановит наступление врага.
Некоторые из вражеских застрельщиков подошли .... Они стреляли в меня в упор и скучали по мне,
...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.
Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.