Examples of using "Mondtad" in a sentence and their russian translations:
- Ты сказал Тому?
- Ты Тому сказал?
- Вы сказали Тому?
- Вы Тому сказали?
- Это ты хорошо сказала!
- Это ты хорошо сказал!
- Ты говорил правду?
- Ты сказал правду?
Ты правда так сказал?
Кому ты это сказал?
- Ты говорил, что женишься на мне.
- Ты говорила, что выйдешь за меня замуж.
- Вы говорили, что женитесь на мне.
- Вы говорили, что выйдете за меня замуж.
- Почему ты не сказал мне?
- Почему ты мне не сказал?
- Почему ты мне не сказала?
- Почему ты мне об этом не сказал?
- Почему ты мне об этом не сказала?
- Почему вы мне об этом не сказали?
- Почему Вы мне об этом не сказали?
- Почему вы мне не сказали?
- Ты сказал, что это слишком легко.
- Ты сказал, что это слишком просто.
- Ты сказала, что это слишком просто.
- Вы сказали, что это слишком просто.
- Я рад, что ты сказал это.
- Я рад, что ты сказала это.
- Я рад, что вы сказали это.
- Я рада, что ты сказал это.
- Я рада, что ты сказала это.
- Я рада, что вы сказали это.
- Я рад, что ты это сказал.
- Я рад, что вы это сказали.
Ты уже много раз говорил это.
- Ты сказал это Тому?
- Вы сказали это Тому?
- Вы сказали, что хотите знать.
- Ты сказала, что хочешь знать.
- Ты сказал, что хочешь знать.
- Зачем ты мне это сказал?
- Зачем вы мне это сказали?
- Ты сказал, что счастлив.
- Вы сказали, что счастливы.
- Ты сказала, что счастлива.
- Ты сказал, что вы счастливы.
- Ты сказала, что вы счастливы.
- Вы говорили, что счастливы.
Ты не сказал волшебного слова.
Я сделаю это так, как ты сказал.
Отлично сказано!
- Почему ты мне не сказал?
- Почему вы мне не сказали?
- Что же ты мне не сказал?
- Что же вы мне не сказали?
- Ты же сказал мне подождать.
- Вы же сказали мне подождать.
Да будет так, как вы сказали!
Ты сказал "три"?
- Ты мне это уже сто раз говорил.
- Вы мне это уже сто раз говорили.
Я расскажу Тому, что ты так сказал.
- Что же ты сразу не сказал!
- Что ж ты сразу не сказал!
- Ты сказал, что тебе нужна помощь.
- Ты говорил, что тебе нужна помощь.
- Вы сказали, что вам нужна помощь.
- Вы говорили, что вам нужна помощь.
- Ты сказал нет.
- Вы сказали нет.
- Ты сказал мне не делать этого.
- Вы сказали мне не делать этого.
- Вы не велели мне этого делать.
- Ты не велел мне этого делать.
- Ты говорил мне, чтобы я этого не делал.
- Вы говорили мне, чтобы я этого не делал.
- Ты же сказал мне, чтобы я этого не делал.
- Вы же сказали мне, чтобы я этого не делал.
- Почему ты мне сначала не сказал?
- Почему вы мне сначала не сказали?
- Ты не говорил мне, что Том курит.
- Ты не сказал мне, что Том курит.
- Вы не говорили мне, что Том курит.
- Ты сам мне так сказал.
- Ты сама мне так сказала.
- Вы сами мне так сказали.
Я это сделаю согласно вашим инструкциям.
Когда ты мне в последний раз говорил, что ты меня любишь?
Ты сказал, этого никогда не случится.
- Но ты мне никогда этого не говорил.
- Но вы мне никогда этого не говорили.
- Почему ты мне раньше не сказал?
- Что же ты мне раньше не сказал?
- Что же вы мне раньше не сказали?
- Почему вы мне раньше не сказали?
- Почему ты мне заранее об этом не сказал?
- Почему вы мне заранее об этом не сказали?
- Что вы сказали?
- Что?
- Ты никогда не говорил мне, что у тебя есть сестра.
- Вы никогда не говорили мне, что у вас есть сестра.
- Ты говорил, у тебя кот есть?
- Ты говорил, у тебя кошка есть?
- Вы говорили, у вас кот есть?
- Вы говорили, у вас кошка есть?
- Ты говорил, у вас кот есть?
- Ты говорил, у вас кошка есть?
- Ты это полчаса назад говорил.
- Вы это полчаса назад говорили.
Вы это полчаса назад говорили.
- Ты сказал ей, что я здесь?
- Вы сказали ей, что я здесь?
Ты никогда не говорил мне имя своей девушки.
Ты соврал мне, когда сказал, что ты меня любишь?
Вы бы лучше делали так, как вам сказано.
- Почему же ты нам не сказал, что говоришь по-французски?
- Почему же ты нам не сказал, что знаешь французский?
- Ты не говорил, что у тебя есть дети.
- Вы не говорили, что у вас есть дети.
- Ты не говорила, что у тебя есть дети.
- Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
- Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.
- Ты никогда не говорила мне о своём замужестве.
- Ты никогда не говорил мне, что женат.
- Вы никогда не говорили мне, что женаты.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы замужем.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы женаты.
- Ты мне не сказал, что Том говорит по-французски.
- Вы мне не сказали, что Том говорит по-французски.
- Ты мне не рассказывал, что Том говорит по-французски.
- Вы мне не рассказывали, что Том говорит по-французски.
Вы сказали дать Тому то, что он хочет.
«Том знает». – «Правда? Ты ему сказала?»
Ты сказал, что Том не позволит мне победить.
- Зачем ты ему сказал?
- Зачем вы ему сказали?
- Почему ты просто не сказал ему правду?
- Почему вы просто не сказали ему правду?
и сказал: «Может ли кто-то написать рекомендации лучше?
- Ты мне так и не сказал, кто он.
- Вы мне так и не сказали, кто он.
Ты сказал, что Мария красива, но я не думал, что она будет так красива.
- Ты нашёл зонтик, который, как ты говорил, ты потерял на днях?
- Ты нашёл зонтик, который, ты говорил, на днях потерял?
Почему ты мне не сказал, что Том едет в Бостон с нами?
- Когда ты мне сказал не ходить смотреть этот фильм, ты был прав.
- Когда ты мне сказала не ходить смотреть этот фильм, ты была права.
Ты соврал мне, когда сказал, что ты меня любишь?
Если ты сразу поехал домой, как говорил, то почему я видела твою машину припаркованной у бара?
Это ты, что ли, настучал учителю, что я списал?
"Знает ли кто-нибудь, где Том?" - "Да". - "И где же он?" - "Я не знаю". - "Тогда почему говоришь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где находится, значит, есть знающий, где он сейчас". - "Глупости!"