Translation of "érkeztem" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "érkeztem" in a sentence and their spanish translations:

Későn érkeztem.

Llegué demasiado tarde.

Korán érkeztem.

Llegué temprano.

- Fél háromkor érkeztem.
- 2:30-kor érkeztem.

Llegué a las dos y media.

2001 augusztusában érkeztem.

Llegué ahí en agosto del 2001.

Éppen most érkeztem.

Acabo de llegar.

Épp most érkeztem.

Acabo de llegar.

Én tegnap érkeztem ide.

Llegué aquí ayer.

Június elején érkeztem Torontóba.

Llegué a Toronto a principios de Junio.

A szokásosnál később érkeztem.

Llegué más tarde de lo usual.

Túl korán érkeztem ide.

Llegué allá demasiado temprano.

Két héttel ezelőtt érkeztem.

- Hace dos semanas que llegué.
- Llegué hace dos semanas.

Tegnap éjjel későn érkeztem.

Anoche llegué tarde.

Éppen most érkeztem ide.

Acabo de llegar aquí.

- Megérkeztem Londonba.
- Londonba érkeztem.

Llegué a Londres.

Én a jövőből érkeztem.

Vengo del futuro.

Sötétedés előtt érkeztem a faluba.

Llegué al pueblo antes de que oscureciera.

Nem bánom, hogy későn érkeztem.

No me arrepiento de haber llegado tarde.

- Túl későn érkeztem, és lekéstem a vonatot.
- Későn érkeztem, ezért lekéstem a vonatot.

Llegué demasiado tarde y perdí el tren.

Ma reggel érkeztem meg az állomásra.

Llegué a la estación esta mañana.

- Megérkeztem Londonba.
- Londonba értem.
- Londonba érkeztem.

Llegué a Londres.

"Nem megyek, még csak most érkeztem meg."

"No me voy. Estoy llegando".

Nem megyek el, Még csak most érkeztem meg!

No me voy. Estoy llegando.

- Időben odaértem az állomásra.
- Időben érkeztem az állomásra.

Llegué a la estación a tiempo.

Egy dráma végső felvonásánál érkeztem meg. „Mi a fenét csinál ez az állat?” – gondoltam.

Era el final de todo un drama. Pensé: "¿Qué diablos hace este animal?".

- Ma reggel nem voltam ott időben az iskolában.
- Ma reggel nem érkeztem időben az iskolába.

No llegué a tiempo al colegio esta mañana.