Translation of "Akkoriban" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Akkoriban" in a sentence and their turkish translations:

Akkoriban

O esnada

Akkoriban általában

O günlerde genellikle

Akkoriban a rabok...

O dönemde tutuklular...

Akkoriban gyerekek voltunk.

O zamanda biz çocuktuk.

Akkoriban boldog voltam.

O zaman tekrar mutluydum.

Akkoriban fiatalabbak voltunk.

O zaman daha gençtik.

Akkoriban azok az iratok...

O günlerde belgelerin kalitesi

Akkoriban csak kisgyermek voltam.

Ben o zaman sadece küçük bir çocuktum.

Akkoriban gyalog jártam iskolába.

O günlerde okula yayan giderdim.

Akkoriban nem voltam jómódú.

O zaman zengin değildim.

Akkoriban nem voltak berendezések.

O zamanlar hiçbir alet yoktu.

Tom akkoriban börtönben volt.

Tom o zamanlar hapisteydi.

Akkoriban ő itt volt.

O, o zaman buradaydı.

Akkoriban csak tizenhárom voltam.

O zaman sadece on üç yaşındaydım.

Akkoriban egyedül voltál, nem?

O zaman yalnızdın, değil mi?

Akkoriban gyűlölet volt közöttünk.

- O zaman aramızda nefret vardı.
- O zaman aramızda düşmanlık vardı.

Akkoriban Venezuelában éltem én is,

O sıralar Venezuela'daydım.

De akkoriban sok hibát elkövettem.

Ama o noktada bir sürü hata yapıyordum.

Csak rá tudtam gondolni akkoriban.

O zamanlar tek yaptığım şey onu düşünmekti.

Még akkoriban nem léteztek számítógépek.

O zamanlar bilgisayar bu kadar yaygın değildi.

Akkoriban 90 percet szenteltünk a témának,

Bu konu üzerinde 90 dakika harcamıştık

Tudják, akkoriban még nem voltak légkondicionálók,

O zamanlar, insanların klimaları yoktu

A cégnek akkoriban igen jól ment,

O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde

Akkoriban feltártad az algoritmust a világnak,

Eskiden, algoritmanızı herkese açıp

Senki sem élt akkoriban a szigeten.

O zaman adada kimse yaşamadı.

Akkoriban úgy éreztem, ez a helyes döntés.

O anda, doğru karar gibiydi.

ám az egyetlen dolog, ami akkoriban eszembe jutott,

ama o zamanlar yapmayı düşündüğüm tek şey

Akkoriban olyan volt, mint a többi USA-beli nagyváros;

O zamanlar, Amerika'daki çoğu büyük şehirde olduğu gibi

RH: Igen, rendkívül izgalmas volt akkoriban; 2007 körül történt.

RH: Evet o zaman oldukça heyecan vericiydi 2007 falandı.

Akkoriban ez nagy durranás volt, mert még nem voltak mobiltelefonok.

O sırada burası merkezî bir noktaydı çünkü cep telefonu diye bir şey yoktu.

Akkoriban azt mondták: "Amerikában azért nincs államcsíny, mert ott nincs amerikai nagykövetség."

O sıralarda şöyle bir espri vardı, "ABD'de asla darbe olmaz çünkü orada ABD büyükelçiliği yok."

- A távolsági hívások drágák voltak akkoriban.
- Abban az időben drága volt a távbeszélgetés.

Uzun mesafe telefon görüşmeleri o zaman pahalı idi.