Translation of "Attól" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Attól" in a sentence and their turkish translations:

- Tartsd magad attól távol!
- Attól maradj távol!

Ondan uzak durun.

- Attól tartok.
- Félek.

Korkuyorum.

Attól félek, téved.

Maalesef yanılıyor olmalısın.

- Attól félek, el fogok késni.
- Attól tartok, esetleg elkések.

Maalesef geç kalabilirim.

- Attól tartok, ennyi telik tőlem.
- Attól tartok, ennyire vagyok képes.

Korkarım ki yapabileceğim en iyi bu.

- Attól félek, hogy már nagyon késő.
- Attól tartok, már késő.

Maalesef çok geç.

Attól tartok, hogy megfáztam.

Korkarımki üşüttüm.

Tartsd távol magad attól!

Ondan uzak durun.

Attól félek, esni fog.

Korkarım ki yağmur yağacak.

Attól gondoltam meg magam.

O bana fikrimi değiştirtti.

Attól félek, dolgom van.

Ne yazık ki yapmam gereken işler var.

Attól tartok, Tom meghalt.

Maalesef Tom öldü.

Attól félsz, hogy megsérülsz?

İncinmekten korkar mısın?

Attól tartok, nincsenek tapasztalataim.

Korkarım ki hiç deneyimim yok.

Attól tartok, esni fog.

Maalesef yağmur yağacak.

Csak attól, hogy érintkezik vele.

plastik yüzünden ölüyor.

Attól tartok, most mennem kell.

Maalesef şimdi gitmek zorundayım.

Elszökött attól félve, hogy elkapják.

O yakalanma korkusuyla kaçtı.

Zavarba jöttem attól, amit mondott.

Onun söylediğine mahcup oldum.

Attól tartok, nem lesz elég.

Maalesef bu yeterli olmayacak.

Attól félek, kifutottunk az időből.

Maalesef zamanımız kalmadı.

Attól tartok, nincs más választásunk.

Korkarım seçeneğimiz yok.

Attól félek, fölmerült egy probléma.

Korkarım bir sorunumuz var.

Attól tartok, Tom nincs itt.

Maalesef Tom burada değil.

Tom elképedt attól, amit látott.

Tom gördüklerine şaşırdı.

Attól tartok, hogy úgy van.

Korkarım ki öyle.

Vonakodott attól, hogy hozzámenjen feleségül.

O onunla evlenmek için isteksizdi.

Maradj távol attól a kutyától!

O köpekten uzak dur.

Attól tartok, nekem volt igazam.

Maalesef haklıydım.

- Félek, beteg.
- Attól tartok, beteg.

Korkarım ki o hasta.

Attól félek, nem engedhetlek vezetni.

Korkarım ki araba kullanmana izin veremem.

- Attól tartok, ebben nem tudok sokat segíteni.
- Attól tartok, ebben nem nagyon tudok segíteni.

Korkarım ki yardım etmek için yapabileceğim çok şey yok.

Attól a pillanattól másképp látok mindent,

O anda tüm bakış açım değişiyor

és attól, hogy e közösség tagjai?

paylaşmak istediği bir şey var mı?

Közülük sokan kimaradnak, mert attól tartanak,

Çoğu, okulu bırakıyor çünkü endişe içindeler;

Diétázik, mert attól fél, hogy elhízik.

Kilo alacağı korkusuyla diyet yapıyor.

Tom megdöbbent attól, amit Mari tett.

Tom, Mary'nin yaptığından dehşete kapıldı.

Attól tartok, hogy nem fog működni.

Maalesef o çalışmıyor.

Attól tartok, nincs más választási lehetőséged.

Ne yazık ki seçeneklerini tükettin.

Attól tartok, hogy ez fájni fog.

Korkarım ki bu zarar verecek.

Attól félek nem tudunk neked segíteni.

Korkarım sana yardım edemeyiz.

Attól tartok, ez nem fog megtörténni.

Ben bunun olacağından korkuyorum.

Attól félek, már nincs idő rá.

Korkarım hiç zaman yok.

Attól tart Tomi, hogy hibázni fog.

Tom hata yapmaktan korkuyor.

Félünk attól, hogy meg fogunk halni?

Biz ölmekten korkuyor muyuz?

Tomi fél attól, hogy beszéljen Marival.

Tom Meryem'le konuşmaktan korkuyor.

Attól féltem, hogy ostobának fogok látszani.

Aptal görünmekten korkuyordum.

Attól tartok, mindkettejüknek rossz a hírneve.

Maalesef onların her ikisininde kötü bir ünü var.

Attól fél, hogy szegénységben fog meghalni.

O yoksul ölmekten korkuyor.

Tartsd magad távol attól a kutyától!

O köpekten uzak durun.

Attól tartok, hogy nincs több kávé.

- Korkarım ki, hiç kahve kalmamış.
- Maalesef hiç kahve kalmadı.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Korkarım ki çok geç.

Attól tartok, csak egy választásunk maradt.

Korkarım geriye tek bir seçeneğimiz kaldı.

A másik hazugság, hogy boldog lehetek attól,

İkinci yalan ise eğer bir zafer daha kazanırsam

Megkímélve engem attól, hogy megtegyem az elképzelhetetlent,

o düşünülemez şeyi yapmaktan beni alıkoydu

Attól tartok, nem magyaráztam el elég jól.

Maalesef onu çok iyi açıklamadım.

Attól félek, nem fogadhatom el a meghívásodat.

Maalesef davetinizi kabul edemem.

Attól tartok, hogy hétfőn nem tudunk menni.

Maalesef pazartesi günü gidemeyiz.

Attól tartok, a fordításod túlságosan betű szerinti.

Korkarım ki senin çevirin aşırı derecede kelimesi kelimesine.

- Attól tartok, gondban vagyunk.
- Félek, problémába ütköztünk.

Bir sorunumuz olabilmesinden korkuyorum.

Hülyeség attól félni, amit nem tudsz elkerülni.

Kaçınılamaz şeyden korkmak aptalcadır.

Valami visszatartja önöket attól, hogy elszálljanak az örömtől.

Sizi engelleyen, çok mutlu olmaktan alıkoyan bir şey var.

Ahogy már mondtam, attól tartottam, elveszítem az állásom,

bunu aşmıştık, işimi kaybedeceğimi düşündüm

Attól, hogy a natto szörnyen büdös, nagyon finom.

Natto kötü kokmasına rağmen, lezzetlidir.

Attól a pillanattól meg akartalak csókolni, amióta megláttalak.

Seni gördüğüm andan beri seni öpmek istiyorum.

Attól tartok, hogy Tamás nem akar veled beszélni.

Korkarım ki Tom seninle konuşmak istemiyor.

Le vagyok nyűgözve attól, hogy milyen sokat tudsz.

Ne kadar çok bildiğinden etkilendim.

Attól félek, holnap nem fogunk tudni neked segíteni.

Yarın maalesef sana yardım edemeyeceğiz.

Tom nem fél attól, hogy elmondja a véleményét.

Tom ne düşündüğünü açıkça söylemekten korkmaz.

- Ne gyere ide!
- Maradj távol attól a helytől!

Oradan uzak durun.

Attól tartok, hogy nem leszek képes segíteni neked.

Sana yardım edemeyeceğimden korkuyorum.

Attól tartok, Tomi nem fog tudni újra járni.

Korkarım Tom bir daha yürüyemeyecek.

Feláll a hátamon a szőr attól, ahogy beszél.

Konuşma tarzı sinirimi bozuyor.

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

Sanki gey olmak, daha az erkek olmanızı sağlıyor gibi.

Függetlenül attól, hogy rövidesen megtaláljuk-e azokat a részecskéket,

Bu parçacığı yakın zamanda bulup bulamayacağımıza bakmaksızın

- Attól félek, rossz híreim vannak.
- Sajnos rossz híreim vannak.

Ne yazık ki kötü haberim var.

Attól a naptól kezdve soha többé nem üdvözöl engem.

O günden sonra, o bana asla selam vermeyecek.

- Tom fél, hogy átverik.
- Tom attól tart, hogy becsapják.

Tom aldatılmaktan korkuyor.

Tom nem tartott attól, hogy beszéljen a saját fogyatékosságairól.

Tom kendi kusurlarından bahsetmekten çekinmiyordu.

és elmondta, attól fél: Mexikóban megölik őt és a kisfiát.

Mesika'da oğlu ve kendisinin öldürülmesinden korkuyordu.

"Ha soha senki nem szeretett, attól még lehetek jó apa?"

''Hiçkimsenin seni sevmediğini bilsen iyi bir baba olabilir miydin?''

Attól tartanak, hogy esetleg nem kapják meg a szükséges oktatást.

İhtiyaç duydukları eğitimi alamayacaklarından korkuyorlar.

Hogy attól tartanak, hogy nem kapják meg a szükséges készségeket.

ihtiyaç duydukları becerileri edinemediklerini söylüyorlar.

Attól függően, hogy mennyire sűrűn vannak jelen a daganat mikrokörnyezetében.

ve hareketlerini koordine edebilme kabiliyetleri olduğu hipotezini kurdum.

A sikered attól függ, hogy keményen dolgozol-e vagy sem.

Sizin başarınız, sıkı çalışıp çalışmamanıza bağlıdır.

Nem mondta meg az igazat, mert attól félt, hogy megharagszik.

O, o kızar korkusuyla gerçeği söylemedi.

Ha jobban érzed magad attól, hogy engem hibáztatsz, csak rajta.

Beni suçlamak seni daha iyi hissettiriyorsa, dosdoğru git.

Megnyerheted az összes csatát, de attól még elveszítheted a háborút.

Tüm muharebeleri kazanıp da savaşı yine kaybedebilirsin.

Dan továbbra is vonakodott attól, hogy részt vegyen Linda tervében.

Dan, Linda'nın planına katılmak için isteksiz kaldı.

Attól, hogy nem gondolunk egy problémára, még nem oldódik meg.

Bir sorun hakkında düşünmemek onu uzaklaştırmaz.

Attól fél, hogy úgy hal meg, hogy soha nem szerették.

O hiç sevilmeden ölmekten korkuyor.

- Ez különbözik attól, amit vártam.
- Ez nem az, amit vártam.

Bu, beklediğimden farklı.

és attól, hogy férjhez tudunk-e menni, tudunk-e gyerekeket szülni.

çocuk sahibi olma yeteneğimizle bağlantılı olduğu öğretildi.

Elmondta, hogy attól fél, ő is alkoholista lett, mint az anyja,

alkolik annesine benzeyeceğinden endişelendiğini söyledi,

- Furcsán hangzik, és mégis igaz.
- Furán hangzik, de attól még igaz.

Kulağa tuhaf geliyor ama yine de doğru.

- Nem moccantunk, nehogy felébresszük.
- Nem mozdultunk, mert attól tartottunk, hogy felébresztjük.

Onu uyandırma korkusuyla kımıldamadık.

Nem érdekel, mi az apád! Attól még követned kell az utasításaimat.

Babanın kim olduğu umurumda değil. Hala benim emirlerime uymak zorundasın.

A jóképű emberek jól néznek ki, függetlenül attól, hogy mit viselnek.

İyi görünümlü insanlar ne giyerlerse giysinler iyi görünümlüdür.

Tudnod kell rólam, rettegek attól, hogy megtudják, hogy egy csóró vagyok.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey hayattaki en büyük korkumun insanların fakir olduğumu öğrenmesidir.