Translation of "Csomó" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Csomó" in a sentence and their turkish translations:

Egy csomó barátom van.

Çok sayıda arkadaşım var.

Egy csomó mindent tudok.

Çok şey biliyorum.

Egy csomó cuccot vettem.

Bir sürü şey aldım.

Holnapra csomó mindent elterveztem.

Yarın için planlanmış bir sürü şeyim var.

Az egy csomó pénz.

Bu bir sürü para.

Van egy csomó megválaszolatlan kérdésem.

Cevaplanacak bir sürü sorum var.

Egy csomó klassz dolgot láttam.

Çok harika şeyler gördüm.

Tom vett egy csomó kaját.

Tom birçok yiyecek satın aldı.

Egy csomó barátom van Ausztráliában.

Avustralya'da çok arkadaşım var.

Eldobott egy csomó régi levelet.

Bir sürü eski mektup attı.

Hogy van még egy csomó dolog.

Benim buraya ekleyeceğim birkaç şey var.

Csomó ember van, aki szerethet minket,

Bizi sevecek bir sürü insan

és csomó ember van, akiket szerethetünk.

ve bizim seveceğimiz bir sürü insan var.

Tomi egy csomó francia könyvet elolvasott.

Tom bir sürü Fransızca kitaplar okudu.

Tom feltett nekem egy csomó kérdést.

Tom bana bir sürü soru sordu.

Van egy csomó pénzem a takarékszámlámon.

Tasarruf hesabımda bir sürü param var.

Egy csomó ember meghalt a robbanásban.

Patlamada bir grup insan öldü.

Tom egy csomó időt tölt Maryvel.

Tom Mary ile çok fazla zaman harcar.

Tomnak egy csomó hitelkártya adóssága van.

Tom'un çok fazla kredi kartı borcu var.

- Sok időnk maradt.
- Csomó időnk maradt.

Daha çok zamanımız var.

Melyek szimplán lehetővé teszik csomó minden felrobbantását,

bu tür siyah topların yanında

De ez nem kudarc, nem csomó hazugság.

Ama bu bir başarısızlık değil, bu bir yalanlar topluluğu değil.

Olyan jó egy csomó idegen nyelvet beszélni!

Birkaç yabancı dil konuşabilmek çok iyi.

- Egy csomó kérdésem van.
- Rengeteg kérdésem van.

- Benim bir sürü sorum var.
- Bir sürü sorum var.

- Sok ismerőse van.
- Egy csomó ismeretsége van.

Onun bir sürü tanıdıkları var.

Egy csomó gyerek futott a nyúl után.

Bir grup çocuk tavşanın arkasından koştu.

Egy csomó szarság történt már az életemben.

Hayatımda bir sürü şey oldu.

- Vettem egy csomó könyvet.
- Sok könyvet vettem.

Ben bir sürü kitap aldım.

Tom egy csomó ötletet megosztott a bizottsággal.

Tom çok sayıda fikri komite ile paylaştı.

Tom gyorsan akart egy csomó pénzt keresni.

Tom çabucak çok para kazanmak istedi.

A majmok egy csomó fogást el tudnak tanulni.

Maymunlar çok sayıda numaralar öğrenebilirler.

Tomnak több energiája van, mint egy csomó mókusnak.

Tom bir paket sincaptan daha fazla enerjiye sahip.

Egy csomó ember mondta, hogy ne egyek ott.

Bir grup insan bana orada yemek yemememi söyledi.

Csomó ötletem van, de jó nem olyan sok.

Bir sürü fikrim var. İyi olanlar, çok fazla değil.

Tom egy csomó pénzt keresett Bostonban, majd Chicagóba költözött.

Tom Boston'da çok para kazandı ve sonra Chicago'ya geri taşındı.

Van egy csomó ember, akik nem szeretik ezt csinálni.

Bunu yapmayı sevmeyen çok insan var.

- Egy csomó ennivalónk van.
- Sok kajánk van.
- Bőven van ennivalónk.

Çok fazla yiyeceğimiz var.

- Temérdek idő áll rendelkezésemre ehhez.
- Van egy csomó időm erre.

Onu yapmak için çok zamanım var.

- Tele vagyok ötletekkel.
- Van egy rakás ötletem.
- Csomó ötletem van.

Pek çok fikrim var.

A fiúk gyorsabban másztak fel a fára, mint egy csomó mókus.

Erkek çocukları bir paket sincaptan daha hızlı ağaca tırmandı.

Sokkal gyakrabban kéne ezt a nyakkendőt hordanom. Egy csomó bókot kaptam ma.

Bu kravatı daha sık takmalıyım. Bugün çok iltifat aldım.

- Csomó időm van.
- Jó sok időm van.
- Időm, mint a tenger.
- Időmilliomos vagyok.

Benim bol zamanım var.

Egy lágy török G és egy spanyol H tűzbe hozták egymást és lett egy csomó néma gyerekük.

Türkçe Ğ ve İspanyolca H kaçtı ve birlikte birsürü tamamen sessiz çocukları oldu.

Az az igazság, hogy a csoport tele van egy csomó kibaszott felsőbbrendűségi érzéssel bíró taggal, akik képtelenek azt levetkőzni, mert ahol születtek, ott magukba szívták.

Hakikat şu ki, grup üstünlük taslayan üyelerle dolu ve bunu yetiştikleri ortamdan edindikleri için üstlerinden atamıyorlar.