Translation of "Igent" in Turkish

0.093 sec.

Examples of using "Igent" in a sentence and their turkish translations:

Igent mondtál?

Evet dedin mi?

Igent mondtam.

Evet dedim.

Igent mondtak.

Evet dediler.

Már igent mondott.

O zaten Evet dedi.

Tom igent mondott.

Tom evet dedi.

Igent mondtam volna.

- Evet derdim.
- Ben evet derdim.

Nem fog igent mondani.

O evet demeyecek.

A tested igent mond.

Senin vücudun evet diyor.

Remélem, tomi igent mond.

Umarım Tom evet der.

Még nem mondtam igent.

Henüz evet demedim.

Butaság lenne igent mondani.

Evet demek aptalca olurdu.

Igent vagy nemet mondtál?

Evet mi dedin yoksa hayır mı?

Még nem mondtunk igent.

Biz henüz evet demedik.

Meglátogathatnám-e őket – igent mondtak.

onları ziyaret etmeyi teklif ettim ve kabul ettiler.

Csak mondj igent, vagy nemet.

Sadece evet ya da hayır de.

Hálás vagyok, hogy sokan igent mondtak.

Çoğunun evet demiş olmasına minnettarım.

Azt akarjuk, hogy Tomi igent mondjon.

Biz Tom'un evet demesini istiyoruz.

Tom nem gondolja, hogy Mary igent fog mondani.

Tom Mary'nin evet diyeceğini düşünmüyor.

Nehéz beszélgetést folytatni olyannal, aki csak igent és nemet tud mondani.

Sadece "evet" ve "hayır" diyen biriyle konuşmaya devam etmek çok zor.

- Megházasodtak.
- Összeházasodtak.
- Egybekeltek.
- Egymáséi lettek.
- Kimondták egymásnak a boldogító igent.
- Frigyre léptek.
- Összekötötték az életüket.

- Onlar evlendiler.
- Evlendiler.

- Igaz, hogy elfogadtad Tomi házassági ajánlatát?
- Igaz az, hogy rábólintottál Tomi leánykérésére?
- Igaz, hogy igent mondtál Tominak?

Tom'la evlenmeyi kabul ettiğin doğru mu?

- Bostonban keltek egybe.
- Bostonban léptek frigyre.
- Bostonban házasodtak össze.
- A házasságuk Bostonban köttetett.
- Bostonban mondták ki egymásnak a boldogító igent.

Onlar Boston'da evlendi.