Translation of "Itthon" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Itthon" in a sentence and their turkish translations:

- Itthon vagyunk.
- Itthon voltunk.

Evdeyiz.

Itthon maradok.

Evde kalıyorum.

Itthon vagyunk.

Evdeyiz.

Üdv itthon!

- Eve hoş geldin.
- Yuvaya hoş geldin.

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.
- Ő nincs itthon.

O, evde değil.

- Legyél itthon hat előtt!
- Légy itthon hat előtt!

Altıdan önce eve gelmelisin.

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

- Evde kalın.
- Evde kal.

Apám nincs itthon.

Babam evde değil.

Nem vagyok itthon!

Şu anda evde değilim.

Anyám nincs itthon.

Annem dışarıda.

Még nincs itthon.

O henüz evde değil.

Itthon vagyok most.

Şu anda evdeyim.

Apám itthon van.

Babam içeride.

Hideg van itthon.

- Ev soğuk.
- Evin içi soğuk.
- Evde hava soğuk.

Itthon várok rád.

Seni evde bekliyorum.

Miért vagy itthon?

- Niçin evdesin?
- Neden evdesin?

- Van itthon valaki?
- Valaki van otthon?
- Itthon van valaki?

Evde kimse yok mu?

Itthon van a férjed?

Kocan evde mi?

Olyan jó itthon maradni!

Evde kalmak çok güzel.

Isten hozott itthon, testvérkém!

Evimize hoş geldin, küçük erkek kardeşim!

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.

O evde değil.

Semennyi kávé sincs itthon.

Evde hiç kahve yok.

A szüleid itthon vannak?

Ebeveynlerin evde mi?

Legyél fél hétre itthon!

Altı buçuğa kadar evde ol.

Anyu jelenleg nincs itthon.

Annem şu anda evde değil.

Jó, hogy itthon vagy.

Seni evde görmek güzel.

Jó érzés itthon lenni.

Evde olmak güzel.

Legyél itthon hat előtt!

Altıdan önce eve gel.

Tamás még nincs itthon.

Tom henüz evde değil.

Semmi ital sincs itthon.

Evde içecek kalmamış.

- Anyu! Megjöttem!
- Itthon vagyok, anyu!

Evdeyim, anne!

Azt reméltem, ebédre itthon leszel.

Öğle yemeği için burada olmanı bekledim.

Ma egyáltalán nem leszek itthon.

- Bugün evde hiç olmayacağım.
- Bugün hiç evde olmayacağım.

Sajnálom, de ő nincs itthon.

Üzgünüm fakat o evde değil.

Ha esik, akkor itthon maradunk.

Yağmur yağarsa evde kalırız.

Annyira boldog vagyok, hogy itthon lehetek.

Evde olmaktan çok mutluyum.

- Mindenki otthon van.
- Mindenki itthon van.

Herkes evde.

- Van itthon valaki?
- Van otthon valaki?

Evde kimse var mı?

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Sonunda tekrar evde olmaktan çok mutluyum.

Itthon maradunk, mert esik az eső.

Yağmur nedeniyle evde kalıyoruz.

- Nem voltam otthon.
- Nem voltam itthon.

Evde değildim.

- Dávid otthon van.
- Itthon van Dávid.

David evde.

- Otthon vagyok.
- A házban vagyok.
- Itthon vagyok.

Evdeyim.

- Egyedül ülök a házamban.
- Itthon ülök egyedül.

Evimde yalnız başıma oturuyorum.

- Hogyhogy mindenki itthon van?
- Hogyhogy mindenki otthon van?

Evde herkes nasıl?

- Az anyukád itthon van?
- Az anyukád otthon van?

Annen evde mi?

El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy.

Dışarı çıkmak mı yoksa evde kalmak mı istiyorsun? Her ikisi de benim için uygun.

Elmehetsz a buliba, de éjfélre itthon kell lenned.

Partiye gidebilirsin, ancak gece yarısına kadar eve olmalısın.

- Sötétedés előtt legyél itthon!
- Sötétedés előtt érj haza!

Hava kararmadan evde olun.

- Nem maradt semmi étel idehaza.
- Nincs semmi ennivaló itthon.

Evde yiyecek kalmamış.

- Rávettem a családomat, hogy maradjanak itthon.
- Rávettem a családomat, hogy maradjanak otthon.

Bütün aileme evi terk ettirdim.

Ilyen időjárás mellett a legjobb, ha itthon maradunk és nem megyünk sehová.

Bu havada dışarı çıkmayıp evde oturmak en doğrusu.

Egész nap hol itthon leszek, hol nem, úgyhogy az lenne a legjobb, ha vacsora környékén hívnál.

Tüm gün git-gel yapacağım için beni akşam yemeğinden sonra araman en uygunu.