Translation of "Mondtad" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Mondtad" in a sentence and their turkish translations:

Mondtad Tominak?

Tom'a söyledin mi?

Azt mondtad, elveszel.

Benimle evleneceğini söylemiştin.

- Miért nem mondtad ezt nekem?
- Miért nem mondtad nekem ezt?
- Nekem miért nem mondtad?
- Miért nem mondtad el nekem?

Neden bana söylemedin?

Mondtad azt a múltkor.

Onu son kez söyledin.

Azt mondtad, túl könnyű.

Bunun çok kolay olduğunu söyledin.

Örülök, hogy ezt mondtad.

Onu söylediğine memnun oldum.

Ezt már többször mondtad.

Bunu birçok kez söyledin.

Ezt mondtad már Tominak?

Tom'a bunu anlattın mı?

Azt mondtad, tudni akarod.

Sen bilmek istediğini söyledin.

Miért mondtad ezt nekem?

Neden onu bana dedin ki?

Azt mondtad, boldog vagy.

Mutlu olduğunu söylemiştin.

Nem mondtad a varázsszót.

Sihirli kelimeyi söylemedin.

Miért nem mondtad nekem?

Neden bana söylemedin?

Azt mondtad, hogy várjak.

Bana beklememi söyledin.

Azt mondtad, hogy kész vagy.

Hazır olduğunu söyledin.

- Azt mondtad, három?
- Hármat mondtál?

Üç mü dedin?

Ezt már százszor mondtad nekem.

Onu bana yüz kez söyledin.

Elmondom Tominak, hogy ezt mondtad.

Öyle dediğini Tom'a söyleyeceğim.

Pont úgy volt, ahogy mondtad.

O tam olacağını söylediğin gibiydi.

Te magad is ezt mondtad.

Sen kendin bile öyle dedin.

Azt mondtad, hogy Tom más.

Tom'un farklı olduğunu söyledin.

Azt mondtad, segítségre van szükséged.

Yardıma ihtiyacın olduğunu söyledin.

- Nemet mondtál.
- Azt mondtad, nem.

Sen hayır dedin.

Te mondtad, hogy ne csináljam.

Bunu yapmamamı söyledin.

Miért nem ezt mondtad először?

Neden önce bana söylemedin?

Nem mondtad, hogy dohányzik Tom.

Bana Tom'un sigara içtiğini söylemedin.

Te magad mondtad így nekem.

Bana kendiniz öyle söylediniz.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

Onu talimatlarınıza göre yapacağım.

Miért nem mondtad el hamarabb?

Neden bana ondan daha önce bahsetmedin?

Mikor mondtad utoljára, hogy szeretsz?

En son ne zaman beni sevdiğini söyledin?

- Azt mondtad, hogy ez sosem fog megtörténni.
- Azt mondtad, ez sosem fog bekövetkezni.

Bunun asla olmayacağını söyledin.

Ezt miért nem mondtad nekem korábban?

Neden bana daha önce söylemedin?

Miért nem mondtad el nekem előre?

Neden bana önceden söylemedin?

Sosem mondtad nekem, hogy van nővéred.

Bir kız kardeşin olduğunu bana hiç söylemedin.

Azt mondtad, mindig mellettem állsz majd.

Her zaman yanımda olacağını söylemiştin.

Azt mondtad, hogy van egy macskád?

- Sen bir kedin olduğunu söyledin mi?
- Kediniz olduğunu söylemiş miydiniz?

Te mondtad azt harminc perccel ezelőtt.

Onu otuz dakika önce söyledin.

Te mondtad ezt fél órával ezelőtt.

Sen onu yarım saat önce söyledin.

Mondtad már neki, hogy itt vagyok?

Burada olduğumu ona söyledin mi?

Azt mondtad nekem, hogy ne hazudjak.

Bana yalan söylemememi söyledin.

Miért nem mondtad ezt nekünk soha?

Neden bize hiç söylemedin?

Sosem mondtad meg a barátnőd nevét.

Kız arkadaşının adını bana hiç söylemedin?

Mondtad már Tomnak, ki a franciatanárod?

Fransızca öğretmeninin kim olduğunu Tom'a söyledin mi?

Mondtad Tomnak, hogy egykor randiztál Maryvel?

Mary ile flört ettiğini Tom'a söyledin mi?

Azt mondtad, hogy szereti Tamás a fiát.

Sen Tom'un, oğlunu sevdiğini söyledin.

Jobban teszed, ha úgy csinálod, ahogy mondtad.

Sana söylendiği gibi yapsan iyi olur.

Nem is mondtad, hogy gyerekeid is vannak.

Sen çocuk sahibi olduğundan bahsetmedin.

Soha nem mondtad nekem, hogy házas vagy.

Sen bana evli olduğunu hiç söylemedin.

Nem is mondtad, hogy Tom beszél franciául.

Tom'ın Fransızca konuştuğunu bana söylemedin.

Köszönöm, hogy nem mondtad, hogy "én megmondtam".

"Ben size öyle söyledim" demediğiniz için teşekkürler.

Nem mondtad nekem, hogy nincs vezetői engedélyed.

Bir ehliyetin olmadığını bana söylemedin.

Azt mondtad, hogy odaadod Tomnak, amit akar.

Tom ne istiyorsa ver demiştin.

- Talán nem mondtad, hogy rossz a francia tudásod?
- Azt hittem, azt mondtad, hogy rossz vagy francia nyelvből.

Senin Fransızcada kötü olduğunu söylediğini sanıyordum.

Úgy tudtam, azt mondtad, hogy nem tudsz rajzolni.

Çizemediğini söylediğini sanıyordum.

Bárcsak egy kicsit hamarabb mondtad volna nekem azt.

Keşke onu bana biraz daha önce söyleseydin.

Azt mondtad, hogy Tomi hagyni fogja, hogy nyerjek.

Tom'un kazanmama izin vereceğini söyledin.

Azt mondtad, hogy soha nem fogsz magamra hagyni.

Beni asla yalnız bırakmayacağını söyledin.

- Miért mondtad el neki?
- Miért mondtátok el neki?

Neden ona söyledin?

Hogy most olyan dolgokat élünk át, Anthony, amint mondtad,

Anthony senin de söylediğin gibi, diğer anlardan çok daha

és azt mondtad: "Tud valaki jobbat a mi ajánlásunknál?

"Hey sahip olduğumuz başarıdan daha iyisini yapabilecek var mı?

Még mindig nem mondtad meg nekem, hogy ki az.

Hala bana onun kim olduğunu söylemedin.

Azt hittem, azt mondtad, hogy rossz vagy francia nyelvből.

Senin Fransızcada kötü olduğunu söylediğini sanıyordum.

Mondtad, hogy Mary szép, de nem gondoltam, hogy ennyire.

Mary'nin güzel olduğunu söyledin ama ben Mary'nin bu kadar güzel olacağını düşünmedim.

Miért nem mondtad el nekünk, hogy ez fog történni?

Bunun olacağını neden bize söylemedin?

Azt hittem, azt mondtad, hogy meg akarsz tanulni franciául.

Senin Fransızca öğrenmek istediğini söylediğini sanıyordum.

Azt mondtad, ismersz valakit, aki meg tudná nekünk szerezni azt az információt.

O bilgiyi bize bulabilecek birini tanıdığını söyledin.

- Hazudtál, amikor azt mondtad, szeretsz?
- Csak hazudtad, hogy szeretsz?
- Hazugság volt, hogy szeretsz?

Beni sevdiğini söylediğinde bu bir yalan mıydı?

Ha egyenesen hazamentél, ahogy mondtad, akkor hogy lehet, hogy láttam az autódat a kocsma előtt parkolni?

Yaptığını söylediğin gibi doğruca eve gittiysen, nasıl oldu da ben senin arabanı barın dışında park edilmiş gördüm?