Translation of "Nyelven" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Nyelven" in a sentence and their turkish translations:

- Beszélnek önök arab nyelven?
- Beszéltek arab nyelven?
- Beszél ön arab nyelven?
- Beszélsz arab nyelven?
- Beszélsz arabul?

- Arapça konuşur musun?
- Arapça konuşuyor musun?
- Arapça konuşuyor musunuz?

Milyen nyelven beszélnek?

Onlar hangi dili konuşuyor?

Öt nyelven beszélek.

Ben beş dil konuşurum.

Milyen nyelven beszélsz?

- Hangi dili konuşuyorsun?
- Konuştuğunuz dil ne?

Öt nyelven beszél.

O beş dil konuşuyor.

Tíz nyelven beszél.

O on dil konuşuyor.

Néhány nyelven beszél.

O az sayıda dil konuşuyor.

Néhány nyelven beszélek.

Ben az sayıda dil konuşurum.

- Idegen nyelven beszélni nem könnyű.
- Nem könnyű idegen nyelven beszélni.

Yabancı dilleri konuşmak kolay değildir.

Milyen nyelven beszélnek Amerikában?

Amerika'da hangi dil konuşulur?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

Belçika'da hangi dilleri konuşuyorlar?

Uruguayban milyen nyelven beszélnek?

Uruguay'da hangi dil konuşulur?

Milyen nyelven beszélsz odahaza?

Ülkenizde hangi dili konuşuyorsunuz?

Otthon milyen nyelven beszéltek?

Evde hangi dili konuşuyorsun?

Nem tudok más nyelven.

Başka bir dil konuşamam.

Svájcban milyen nyelven beszélnek?

İsviçre'de hangi dili konuşuyorlar?

Milyen nyelven beszélnek Egyiptomban?

- Mısır'da hangi dili konuşurlar?
- Mısır'da hangi dil konuşulur?

Három nyelven tud beszélni.

O, üç dilde konuşabilir.

Milyen nyelven beszélnek Ausztráliában?

Avustralya'da hangi dil konuşulur?

Nem könnyű idegen nyelven beszélni.

Bir yabancı dili konuşmak kolay değil.

- Kétnyelvű vagyok.
- Két nyelven beszélek.

Ben iki dil bilenim.

Tom két idegen nyelven beszél.

Tom iki yabancı dil konuşur.

Most kezdtem koreai nyelven tanulni.

Ben Korece çalışmaya yeni başladım.

Mindenféle nyelven elkezdett engem sértegetni.

O, tüm dillerde bana hakaret etmeye başladı.

Bretagne-ban milyen nyelven beszélnek?

Brittany'de konuşulan dil nedir?

A szüleiddel milyen nyelven beszélsz?

Ebeveynlerinle hangi dili kullanırsın?

- Nehéz lefordítani egy idegen nyelven írt verset.
- Nehéz egy idegen nyelven írt verset lefordítani.

Yabancı bir dilde yazılmış bir şiiri çevirmek zordur.

Thai nyelven valamint angolul is beszél.

İngilizcenin yanı sıra Tay dili de konuşabiliyor.

A cikket francia nyelven fogalmazták meg.

Makale Fransızca yazılmış.

- Tom kétnyelvű.
- Tom két nyelven beszél.

Tom iki dil bilendir.

Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában.

Brezilya'da hangi dili konuştuklarını merak ediyorum.

Mary azt mondta, hogy tud hét nyelven.

Mary yedi dil konuşabildiğini söylüyor.

Negyven éves korában tizenhat nyelven tudott beszélni.

O kırk yaşındayken on altı dil konuşabiliyordu.

Hány nyelven beszélnek Oroszországban, és melyek ezek?

Rusya'da ne kadar ve hangi diller konuşuluyor?

- Ez a könyv francia nyelven van írva.
- Ez a könyv francia nyelvű.
- Ez a könyv francia nyelven van.

Bu kitap Fransızca yazıldı.

Olyan klassz lenne, ha tíz nyelven tudnék beszélni!

On dil konuşabilsem, çok güzel olur!

Értem, de nem tudom, hogyan válaszoljak kadazán nyelven.

Anlıyorum ama Kadazan dilinde nasıl yanıt verilir bilmiyorum.

Vezetek egy naplót három év óta francia nyelven.

Ben son üç yıldır Fransızca bir günlük tutuyorum.

Sok nyelven tudok olvasni, de beszélni egyiken sem.

Birçok yabancı dili okurum ama herhangi birini konuşmam.

Amikor tizenöt éves voltam, öt nyelven tudtam beszélni.

Ben on beş yaşındayken beş dil konuşabiliyordum.

Írhatsz bármilyen nyelven. A Tatoebán minden nyelv egyenlő.

İstediğiniz herhangi bir dilde yazabilirsiniz. Tatoeba'da bütün diller eşittir.

Kai-Fu Lee: És talán egy másik nyelven is?

Kai-Fu Lee: Veya başka bir dilde

A lány képessége, hogy négy nyelven beszél folyékonyan, lenyűgözött.

Kızın akıcı biçimde dört dil konuşma yeteneği beni etkiledi.

A svájciak döntő többsége három vagy négy nyelven beszél.

- İsviçrelilerin çoğunluğu üç ya da dört dil konuşabilir.
- İsviçrelilerin çoğunluğu üç ya da dört dil konuşabilmektedir.

- Dani nyelvész.
- Dani lingvista.
- Dani több nyelven is tud.

Dan bir dilbilimci.

Tom a francián kívül nem tud más idegen nyelven.

Fransızca Tom'un bildiği tek yabancı dildir.

- Berberül beszélek a tanáromhoz.
- A tanárommal berber nyelven beszélek.

Öğretmenimle Berberice konuşurum.

Mary, aki egy 11 éves lány, három nyelven tud beszélni.

Mary, on bir yaşında bir kız, üç dil konuşabiliyor.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Ve bizim gerçekten istediğimiz çok sayıda-ve herhangi-dillerde çok sayıda cümlelere sahip olmaktır.

Mert aki azon a nyelven beszél, az nem talál munkát magának.

Çünkü eğer o dili konuşurlarsa çocuk gidip de iş bulamayacak.

A tanár valamit felírt a táblára egy általam nem ismert nyelven.

Öğretmen tahtaya bilmediğim bir dilde bir şey yazdı.

- Még nem írok jól kínai nyelven.
- Még nem írok jól kínaiul.

Çinceyi hâlâ iyi yazmıyorum.

Tomnak tetszett a zene, habár a szövege olyan nyelven volt amit nem értett.

Tom sözleri anlamadığı bir dilde olsa bile şarkıyı sevdi.

Egy könyvet írok több nyelven és egyidőben megjelentetem azt a Tatoebán keresztül világszerte.

Birkaç dilde bir kitap yazıyorum ve aynı anda Tatoeba'nın ekranlarında dünyanın dört bir yanına yayınlıyorum.

Ez a könyv egyszerű angol nyelven van írva, hogy a kezdők is megértsék.

Bu kitap, yeni başlayanların anlaması için kolay İngilizce ile yazılmıştır.

Nagyon jól beszélsz franciául. Szeretnék ezen a nyelven olyan jól beszélni, mint te.

Çok iyi Fransızca konuşuyorsun. Keşke ben de senin kadar iyi konuşabilsem.

- Sok olyan ember van, aki csak egy nyelven tud.
- Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

- Birçok insan sadece bir dil konuşuyor.
- Birçok insan yalnızca bir dil konuşuyor.

- Sok barátom van, aki anyanyelvi beszélő.
- Sok barátom van, aki anyanyelvi beszélő azon a nyelven.

Ana dilini konuşan bir sürü arkadaşım var.

Nem igazán hiszem el, mikor valaki azt állítja, hogy ők több mint öt nyelven beszélnek folyékonyan.

Birisi beş dilden daha fazlasını akıcı olarak konuşabildiğini iddia ettiğini duyduğumda tamamen inanmıyorum.

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.

Muayyen dillere çevirisi anlamsız olan cümleler vardır ve bu yüzden, sakınılması gerekir.

- A Tatoebán eddig hat mondat van mongol nyelven.
- Hat mongol nyelvű mondat van eddig a Tatoebán.
- Mostanáig hat mongol nyelvű mondat van a Tatoebán.
- Egyelőre hat mongol nyelvű mondat van a Tatoebán.

Şimdilik Tatoeba'da Moğolca altı cümle var.