Translation of "Possibilità" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Possibilità" in a sentence and their arabic translations:

Abbiamo due possibilità.

‫حسناً، لدينا طريقتان للتتبع.‬

È una possibilità.

‫هذا خيار مطروح.‬

Rivela possibilità molto interessanti.

يثير الكثير من الاحتمالات المثيرة للاهتمام حقًا.

Vogliono solo un'altra possibilità,

إنهم يريدون فرصةً ثانيةً فقط،

Consideriamo una possibilità fuori dall'ordinario.

لنفكر جيداً فى إمكانية استثنائية

Iniziate a vedere la possibilità.

تبدأون برؤية الإمكانية.

Dobbiamo escludere la spiacevole possibilità

علينا أن نستبعد الاحتمالية السيئة

È la possibilità migliore per andarcene.

‫سيكون أفضل فرصة متاحة لي ‬ ‫للخروج من هذا المكان.‬

Insieme costituiscono un progetto di possibilità.

‫واسمحوا لي أن أكون أكثر وضوحا حول هذا الموضوع.‬

La possibilità che esca sempre croce

ثم من المحتمل بأن تأتي أربع مرات علامة الذيل

Ci sono oltre 80 possibilità di scelta.

فلديكم أكثر من 80 خيارًا لتختاروا منها.

Le possibilità di essere qui sono infinitesime.

فرص التواجد هنا متناهية الصغر.

E migliorare le possibilità per i transgender

الذي من شأنه أن يحسن خيارات تحوّل الأشخاص،

è importante concentrarsi sulla possibilità di successo

فإنه من الضروري أن نركز على إمكانية النجاح

Abbiamo due possibilità per mandare un segnale.

‫لدينا خياران‬ ‫لكيفية الإشارة لهذه المروحية.‬

È la possibilità migliore per andare via.

‫سيكون أفضل فرصة متاحة لي ‬ ‫للخروج من هذا المكان.‬

E forse mi avrebbero dato una possibilità.

وربما يعطونني فرصة.

Non possiamo negarlo: la presenza crea possibilità.

لا يمكن أن ننكر ذلك- الحضور يخلق الإمكانية.

Vogliono qualcuno che gli dia un'altra possibilità,

يريدون أن يمنحهم أحدهم فرصةً من جديد،

La possibilità di combattere, crescere e prosperare.

فرصة ليكافحوا وينمو

Un albero cavo sembra una buona possibilità.

‫يستحق تجويف شجرة تحريه.‬

Ci sono meno possibilità di venire morso, così,

‫فرصة اللدغ ستكون أقل بهذه الطريقة،‬

Che sta solo cercando una possibilità per migliorare

الذين يتطلعون إلى فرصة أفضل فقط

C'è una possibilità elevatissima che finisca per estinguersi,

‫أظن أن هناك احتمالاً كبيراً‬ ‫أننا سنفقد هذه الفصيلة‬

Aumentano le possibilità di ricevere un bonus economico.

فهذا يحسن من فرصك للحصول على مكافأة.

Crescono le possibilità di non ricevere il bonus

فهناك فرص أعلى من عدم حصولك على المكافأة

Le prove presentate in questo articolo escludono ogni possibilità

الدليل الموجود فى هذا البحث يستبعد أى احتمالية

E le persone hanno avuto la possibilità di esaminarlo,

وتمكنّا من ملاحظة الخلل،

Che avevo circa il 35% di possibilità di sopravvivere.

بأن لدي في أحسن الظروف 35% من فرص النجاة.

Quando hanno la possibilità di essere presenti nella cultura.

عندما تكون حاضرة في الثقافة،

Donne e ragazze sono una forte fonte di possibilità.

‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬

Avranno una possibilità di evitare le più grandi catastrofi.

لديها أي فرصة لتجنب كوارث كبرى.

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

‫الظروف تعادي كل السلاحف الصغيرة.‬

E penso che da tutto questo possano derivare enormi possibilità.

وأعتقد أنه في حد ذاته يمكن أن يكون تشجيعًا كبيرًا.

E come si massimizzano le possibilità di un risultato positivo?

وكيف تُزيد تلك الاحتمالية؟

Quando la natura ti offre la possibilità di mangiare, coglila!

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬

Alle possibilità di un nuovo amore, di una nuova perdita.

على احتمالات تجربة حب جديدة، وخسارة حبيب.

Della possibilità di fuggire e di poter cambiare il mondo.

وأن باستطاعتهن الخروج وتغيير العالم.

Sia la possibilità di fruire dei media in totale autonomia.

هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.

Ma la luna splende stanotte. I fenicotteri hanno una possibilità.

‫لكن قمر الليلة مضيء.‬ ‫لذا لدى أسراب النحام فرصة للنجاة.‬

"C'è il 25% di possibilità di trovare predatori vicino al fiume.

"ثمة احتمال بنسبة 25% للعثور على حيوانات مفترسة بالقرب من النهر.

E ci sono così tante brutte possibilità che si affacciano all'orizzonte.

وبدت الكثير من الأشباح المرعبة تلوح في الأفق.

L'altra possibilità è usare la mia corda, fissarla e calarmi giù.

‫الخيار الثاني هو أن أستخدم الحبل الخاص بي،‬ ‫وأن أربطه وأهبط من الجرف باستخدامه.‬

Questa è una possibilità di vedere i loro mezzi di sostentamento.

لكن هذه هي فرص لكسب أرزاقهم.

E non ho avuto mai possibilità di dirgli "ti voglio bene".

ولم تسنح لي الفرصة لأخبره أني أحبه.

Il rinoceronte ha più possibilità di venire ucciso che di uccidere.

‫الحقيقة أن وحيدات القرن‬ ‫تتعرض للقتل أكثر مما تقتل.‬

Le notti luminose della luna piena sono la sua migliore possibilità.

‫الليالي المضيئة بالبدر هي أفضل فرصه.‬

Aumenta la possibilità di trovare lavoro Permette di parlare con più persone.

فمن شأن ذلك فتح آفاق عمل جديدة،كما يتيح لنا التحدث إلى المزيد من الناس.

Per stanarla e prenderla. Ci sono meno possibilità di essere morso, così,

‫ونحاول طرده بالمياه والإمساك به هكذا.‬ ‫فرصة اللدغ ستكون أقل بهذه الطريقة،‬

Al calare della notte, le otarie avrebbero più possibilità di passare inosservate.

‫ما أن يحل الليل،‬ ‫سيكون لدى الفقمات فرصة أفضل‬ ‫في التنصّل منها.‬

Il comandante della missione, Jim McDivitt, aveva effettivamente rifiutato la possibilità di volare

كان قائد المهمة ، جيم ماكديفيت ، قد رفض بالفعل فرصة الطيران إلى

In seguito, Ney rifiutò diverse possibilità di fuggire dalla Francia e fu arrestato per tradimento

في أعقاب ذلك ، رفض ناي العديد من الفرص للفرار من فرنسا ، واعتقل من قبل النظام الملكي المستعاد

Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.