Translation of "Dammi" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Dammi" in a sentence and their dutch translations:

Dammi un'opportunità!

Geef me een kans!

- Dio, dammi la pazienza!
- Signore, dammi la pazienza!

God geef me geduld!

Dammi il numero.

Geef mij het nummer.

Dammi la chiave.

Geef me de sleutel.

Dammi il cacciavite.

Geef me de schroevendraaier.

Dammi la mia birra.

Geef me mijn bier.

Dammi una risposta precisa.

Geef me een precies antwoord.

Dammi un foglio di carta.

Geef me een vel papier.

- Dammi un bacio!
- Datemi un bacio!

Geef me een kus.

Dammi la chiave di questo castello!

- Geef me de sleutel van dit kasteel!
- Geef me de sleutel van dit slot!

Dammi un bicchiere d'acqua per favore.

- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!

Dammi una tazza di tè, per favore.

Mag ik een kop thee van je?

- Dammi tempo.
- Mi dia tempo.
- Datemi tempo.

Geef me tijd.

- Dammi un'arancia.
- Mi dia un'arancia.
- Datemi un'arancia.

Geef me een sinaasappel.

- Dammi quell'arma.
- Mi dia quell'arma.
- Datemi quell'arma.

Geef me dat wapen.

Per favore, dammi una tazza di latte.

- Geef mij een tas melk alstublieft.
- Geef me een tas melk, als je wilt.

- Dammi dell'acqua!
- Mi dia dell'acqua!
- Datemi dell'acqua!

Geef me water!

- Dammi un'opportunità!
- Datemi un'opportunità!
- Mi dia un'opportunità!

Geef me een kans!

Dammi una ragione per fare una tal cosa.

Geef mij één reden om zoiets te doen.

- Dammi un suggerimento.
- Datemi un suggerimento.
- Mi dia un suggerimento.
- Dammi una mancia.
- Mi dia una mancia.
- Datemi una mancia.

- Geef me een tip.
- Geef me wat drinkgeld.
- Geef me een fooi.

- Dammi una penna e qualche foglio di carta, per favore.
- Dammi una penna e alcuni fogli di carta, per favore.

- Geef me een pen en een paar bladen papier, alstublieft.
- Geef me alsjeblieft een pen en een paar vellen papier.

Dammi un motivo per fare una cosa del genere.

Geef mij één reden om zoiets te doen.

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

Mag ik alstublieft een glas water?

- Dammi il libro.
- Mi dia il libro.
- Datemi il libro.

Geef mij het boek.

- Dammi cinque giorni.
- Datemi cinque giorni.
- Mi dia cinque giorni.

Geef me vijf dagen.

- Dammi un suggerimento.
- Datemi un suggerimento.
- Mi dia un suggerimento.

Geef me een hint.

- Dammi la pistola.
- Datemi la pistola.
- Mi dia la pistola.

Geef het wapen aan mij!

- Dammi la chiave.
- Mi dia la chiave.
- Datemi la chiave.

- Geef me de sleutel.
- Geeft u me de sleutel.

- Dammi un abbraccio.
- Mi dia un abbraccio.
- Datemi un abbraccio.

Geef me een knuffel.

- Dammi cento dollari.
- Datemi cento dollari.
- Mi dia cento dollari.

Geef me honderd dollar.

- Dammi un'altra birra.
- Mi dia un'altra birra.
- Datemi un'altra birra.

Geef me nog een biertje.

- Dammi una possibilità.
- Mi dia una possibilità.
- Datemi una possibilità.

Geef mij een kans.

- Datemi un martello.
- Dammi un martello.
- Mi dia un martello.

Geef me een hamer.

- Mi dia quel libro.
- Dammi quel libro.
- Datemi quel libro.

Geef me dat boek.

- Dammi il vino.
- Datemi il vino.
- Mi dia il vino.

Geef me de wijn.

- Dammi un passaggio.
- Mi dia un passaggio.
- Datemi un passaggio.

Geef me een lift.

- Dammi una mela.
- Mi dia una mela.
- Datemi una mela.

Geef me een appel.

- Dammi una moneta.
- Mi dia una moneta.
- Datemi una moneta.

Geef me een munt.

- Per piacere, dammi dell'acqua!
- Per favore, dammi dell'acqua!
- Per piacere, datemi dell'acqua!
- Per favore, datemi dell'acqua!
- Per piacere, mi dia dell'acqua!
- Per favore, mi dia dell'acqua!

Alsjeblieft, geef mij water!

- Dammi qualcosa da mangiare.
- Datemi qualcosa da mangiare.
- Mi dia qualcosa da mangiare.

Geef mij iets te eten.

- Dammi qualcosa da bere.
- Datemi qualcosa da bere.
- Mi dia qualcosa da bere.

Geef me iets te drinken.

- Datemi una risposta definitiva.
- Dammi una risposta definitiva.
- Mi dia una risposta definitiva.

Geef me een definitief antwoord.

- Dammi il tuo cellulare.
- Mi dia il suo cellulare.
- Datemi il vostro cellulare.

Geef me je mobiele telefoon.

- Dammi un po' d'acqua.
- Mi dia un po' d'acqua.
- Datemi un po' d'acqua.

Geef mij water.

- Dammi il libro verde.
- Datemi il libro verde.
- Mi dia il libro verde.

Geef me het groene boek.

- Dammi una seconda occasione.
- Mi dia una seconda occasione.
- Datemi una seconda occasione.

Geef me een tweede kans.

- Dammi la tua borsa.
- Mi dia la sua borsa.
- Datemi la vostra borsa.

- Geef me jouw tas.
- Geef me uw tas.
- Geef me jullie tas.

- Dammi un posacenere, per favore.
- Dammi un posacenere, per piacere.
- Datemi un posacenere, per favore.
- Datemi un posacenere, per piacere.
- Mi dia un posacenere, per favore.
- Mi dia un posacenere, per piacere.
- Dammi un portacenere, per favore.
- Dammi un portacenere, per piacere.
- Datemi un portacenere, per favore.
- Datemi un portacenere, per piacere.
- Mi dia un portacenere, per favore.
- Mi dia un portacenere, per piacere.

Geef me alsjeblieft een asbak.

- Per favore, dammi una tazza di latte.
- Per favore, datemi una tazza di latte.

- Geef me een tas melk, als je wilt.
- Geef me alsjeblieft een kopje melk.

- Nutrimi.
- Mi nutra.
- Nutritemi.
- Dammi da mangiare.
- Mi dia da mangiare.
- Datemi da mangiare.

Voed me!

- Per favore, dammi un'altra possibilità.
- Per favore, mi dia un'altra possibilità.
- Per piacere, dammi un'altra possibilità.
- Per favore, datemi un'altra possibilità.
- Per piacere, datemi un'altra possibilità.
- Per piacere, mi dia un'altra possibilità.

Geef me alstublieft nog een kans.

- Datemi un hamburger, per favore.
- Datemi un hamburger, per piacere.
- Mi dia un hamburger, per favore.
- Mi dia un hamburger, per piacere.
- Dammi un hamburger, per favore.
- Dammi un hamburger, per piacere.

Geef me alsjeblieft een hamburger.

- Dammi quel libro, per favore.
- Dammi quel libro, per piacere.
- Mi dia quel libro, per favore.
- Mi dia quel libro, per piacere.
- Datemi quel libro, per favore.
- Datemi quel libro, per piacere.

Geef me dat boek, alsjeblieft.

- Dammi un po' di latte.
- Mi dia un po' di latte.
- Datemi un po' di latte.

Geef mij een beetje melk.

- Dammi qualcosa con cui scrivere.
- Mi dia qualcosa con cui scrivere.
- Datemi qualcosa con cui scrivere.

Geef me iets om mee te schrijven.

- Dammi qualcosa su cui scrivere.
- Datemi qualcosa su cui scrivere.
- Mi dia qualcosa su cui scrivere.

Geef mij iets om op te schrijven.

- Dammi una bottiglia di vino.
- Mi dia una bottiglia di vino.
- Datemi una bottiglia di vino.

Geef me een fles wijn.

- Dammi un giorno o due.
- Datemi un giorno o due.
- Mi dia un giorno o due.

Geef me een paar dagen.

- Dammi un minuto con lei.
- Mi dia un minuto con lei.
- Datemi un minuto con lei.

Geef me een minuutje met haar.

- Dammi un po' di privacy.
- Mi dia un po' di privacy.
- Datemi un po' di privacy.

Geef me wat privacy.

- Dammi un bicchiere di latte.
- Datemi un bicchiere di latte.
- Mi dia un bicchiere di latte.

Geef me een glas melk.

- Dammi il tempo di pensarci.
- Mi dia il tempo di pensarci.
- Datemi il tempo di pensarci.

Geef me tijd om erover na te denken.

- Per piacere, dammi un pezzo di pane.
- Per favore, dammi un pezzo di pane.
- Per piacere, datemi un pezzo di pane.
- Per favore, datemi un pezzo di pane.
- Per piacere, mi dia un pezzo di pane.

Kun je me alsjeblieft een stuk brood geven?

- Dammi il tuo numero di telefono.
- Mi dia il suo numero di telefono.
- Datemi il vostro numero di telefono.

- Geef mij uw telefoonnummer.
- Geef me je telefoonnummer.

- Dammi la chiave di questa serratura!
- Mi dia la chiave di questa serratura!
- Datemi la chiave di questa serratura!

Geef me de sleutel van dit slot!

- Dammi la chiave di questo castello!
- Datemi la chiave di questo castello!
- Mi dia la chiave di questo castello!

- Geef me de sleutel van dit kasteel!
- Geef me de sleutel van dit slot!

- Passami il sale, per favore.
- Per favore, passami il sale.
- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.

- Geef me even het zout door, alsjeblief.
- Geeft u me het zout door, alstublieft.
- Geef me het zout door, alstublieft.
- Het zout, alsjeblieft.

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!

Ik smeek het je, geef me een fles.

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!

- Per piacere, dammi un altro po' di caffè.
- Per favore, dammi un altro po' di caffè.
- Per piacere, datemi un altro po' di caffè.
- Per favore, datemi un altro po' di caffè.
- Per piacere, mi dia un altro po' di caffè.
- Per favore, mi dia un altro po' di caffè.

Meer koffie, alstublieft.

- Penso che sto per starnutire. Dammi un fazzoletto.
- Penso che sto per starnutire. Datemi un fazzoletto.
- Penso che sto per starnutire. Mi dia un fazzoletto.

Ik denk dat ik ga niezen... geef mij een zakdoek.

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!
- La prego, mi dia una bottiglia!
- La prego, me ne dia una bottiglia!

Ik smeek het je, geef me een fles.