Translation of "Debba" in English

0.008 sec.

Examples of using "Debba" in a sentence and their english translations:

- Penso che Tom debba avere fame.
- Penso che Tom debba essere affamato.
- Io penso che Tom debba avere fame.
- Io penso che Tom debba essere affamato.

- I think Tom must be hungry.
- I think that Tom must be hungry.

Suppongo che debba scusarmi.

I suppose I ought to apologize.

Penso che tu debba telefonarle.

I think you should call her.

Cosa pensi che debba portarmi?

What do you think I should take with me?

Penso che Tom debba andare.

- I think Tom should go.
- I think that Tom should go.

Non so quando debba farlo.

I don't know when I'm supposed to do that.

Penso che Tom debba rimanere.

I think that Tom should stay.

- Non ho idea di chi debba farlo.
- Io non ho idea di chi debba farlo.
- Non ho idea di chi lo debba fare.
- Io non ho idea di chi lo debba fare.

I have no idea who has to do that.

- Penso che Tom debba andare a Boston.
- Io penso che Tom debba andare a Boston.

- I think Tom has to go to Boston.
- I think that Tom has to go to Boston.

- Non penso che Tom debba lavorare oggi.
- Io non penso che Tom debba lavorare oggi.

- I don't think Tom has to work today.
- I don't think that Tom has to work today.

- Odio che tu debba partire.
- Odio che lei debba partire.
- Odio che dobbiate partire.
- Odio che voi dobbiate partire.
- Odio che tu debba andartene.
- Odio che tu te ne debba andare.
- Odio che dobbiate andarvene.
- Odio che ve ne dobbiate andare.
- Odio che lei debba andarsene.
- Odio che lei se ne debba andare.

I hate that you have to leave.

- Odio che tu debba essere qui.
- Odio che tu debba essere qua.
- Odio che lei debba essere qui.
- Odio che lei debba essere qua.
- Odio che dobbiate essere qui.
- Odio che dobbiate essere qua.

I hate that you have to be here.

Io non penso lo debba essere.

I don't think it does.

Ma non penso debba andare così.

But I don't think it has to be this way.

Cosa pensi che io debba fare?

- What do you think I should do?
- What do you think I should've done?
- What do you think I need to do?

Penso che tu debba aiutare Tom.

I think you should help Tom.

Penso che tu debba rimandare l'incontro.

I think you ought to postpone the meeting.

Pensi che debba tagliarmi i capelli?

Do you think I need a haircut?

- Non voglio che Tom pensi che debba proteggermi.
- Non voglio che Tom pensi che mi debba proteggere.

I don't want Tom to think he has to protect me.

Pensiamo che debba esserci un modo migliore.

We think that there has to be a better way.

Credo che tu le debba una spiegazione.

I think you owe her an explanation.

Non mi sembra che tu debba dimagrire.

I don't think I need to lose weight.

Dicono che ogni tanto si debba rischiare.

They say sometimes you have to take a risk.

Si, penso che tu debba andare lì.

Yes, I think you should go there.

Penso che il meglio debba ancora arrivare.

I think the best is yet to come.

Tom ritiene che io debba aiutare Mary.

Tom thinks I need to help Mary.

Immagino che a qualcuno debba piacere Tom.

I guess someone must like Tom.

Tom non pensa che io debba farlo.

Tom doesn't think I need to do that.

Penso che Tom debba andare in bagno.

- I think Tom has to go potty.
- I think Tom has to go to the bathroom.

- Ho la sensazione che il peggio debba ancora venire.
- Io ho la sensazione che il peggio debba ancora venire.

I have a feeling the worst is yet to come.

- Penso che tu debba ascoltare.
- Io penso che tu debba ascoltare.
- Penso che lei debba ascoltare.
- Io penso che lei debba ascoltare.
- Penso che voi dobbiate ascoltare.
- Io penso che voi dobbiate ascoltare.
- Penso che dobbiate ascoltare.
- Io penso che dobbiate ascoltare.

I think you ought to listen.

Cosa pensi debba essere fatto a tal riguardo?

What do you think should be done about it?

È strano che debba dire una cosa simile.

It is strange that he should say such a thing.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

There is no reason why I shouldn't do it.

Può darsi che io debba passare ad altro.

I may need to move on.

Può darsi che io debba rimettermi in marcia.

I may need to move on.

Penso che forse tu debba telefonare a Tom.

I think perhaps you should call Tom.

E anche a che ora tu ti debba svegliare.

and also at what hour you must wake up.

E non capiscono quanto rapido debba essere il cambiamento.

and they don't know that rapid change is required.

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

We almost expect the artist to be a struggling artist.

Del resto io penso che Cartagine debba essere distrutta.

- Moreover, I judge that Carthage must be annihilated.
- Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.
- Furthermore, I believe that Carthage must be destroyed.

Ho la sensazione che debba accadere qualcosa di importante.

I have a feeling that something important is going to happen.

Credo che tu debba cercare un lavoro part-time.

I think you have to look for a part-time job.

Credi ancora che io non debba fare così, vero?

You thought I didn't need to do that, didn't you?

Per favore, dimmi cosa pensi che si debba fare.

Please tell me what you think should be done.

Penso che tu debba dirmi ciò che è successo.

I think you should tell me what happened.

Penso che tu debba dire a Tom cosa è successo.

- I think you need to tell Tom what happened.
- I think that you need to tell Tom what happened.

- Tom non pensa che io debba farlo.
- Tom non pensa che io lo debba fare.
- Tom non pensa che io abbia bisogno di farlo.

Tom doesn't think I need to do that.

È strano che debba essere alloggiato in un albergo tanto economico.

It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.

Tom non è realmente sicuro del perché debba andare a Boston.

Tom isn't really sure why he has to go to Boston.

Credo che il valore della donna non debba mai essere determinato

I believe that a woman's value should never be determined

Non vedo il motivo per cui tu non debba fare questo.

I see no reason why you shouldn't do that.

- Temo che tu debba fare gli straordinari.
- Temo che lei debba fare gli straordinari.
- Temo che dobbiate fare gli straordinari.
- Temo che voi dobbiate fare gli straordinari.

- I'm afraid you have to work overtime.
- I'm afraid that you have to work overtime.

Si dice che si debba essere sicuri di sé mentre si parla

The conventional wisdom is that you speak with confidence.

Io ho sfidato lo "status quo", l'abitudine che ti dice come la tua vita debba essere:

What I challenged was a global status quo that says how your life must be,

Alcuni ritengono che l'età per gli aventi diritto al voto debba essere abbassata a sedici anni.

Some people think that the voting age should be lowered to 16.

Non ha molto senso per me che io debba pagare più tasse di te anche se tu fai più soldi di me.

It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.

- Non penso che tu abbia bisogno di dare una spiegazione.
- Non penso che lei abbia bisogno di dare una spiegazione.
- Non penso che abbiate bisogno di dare una spiegazione.
- Non penso che voi abbiate bisogno di dare una spiegazione.
- Non penso che tu debba dare una spiegazione.
- Non penso che lei debba dare una spiegazione.
- Non penso che dobbiate dare una spiegazione.
- Non penso che voi dobbiate dare una spiegazione.

I don't think you need to give an explanation.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.

- Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.
- The Americans wanted to impose the idea that a book or film should be treated like any commercial object, because they understood that alongside the army, diplomacy and trade, there is also cultural war, a battle that they intend to win both for noble reasons — the United States has always opined that its values are universal — and less noble ones: the formation of minds is the best way to sell off American products. Consider that the cinema represents the top rank of American exports, far ahead of weaponry, aeronautics or information technology! Hence their desire to impose English as a world language, even if there has been a two-decade decline in their influence.