Translation of "Fidiamo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Fidiamo" in a sentence and their english translations:

- Ci fidiamo tutti di te.
- Ci fidiamo tutti di voi.
- Ci fidiamo tutti di lei.
- Ci fidiamo tutte di te.
- Ci fidiamo tutte di voi.
- Ci fidiamo tutte di lei.

- We all trust you.
- All of us trust you.

- Ci fidiamo di loro.
- Noi ci fidiamo di loro.

We trust them.

- Ci fidiamo di lui.
- Noi ci fidiamo di lui.

We trust him.

- Ci fidiamo dell'opinione di Tom.
- Noi ci fidiamo dell'opinione di Tom.

We trust Tom's opinion.

- Non ci fidiamo del governo.
- Noi non ci fidiamo del governo.

We don't trust the government.

- Non ci fidiamo di Tom.
- Noi non ci fidiamo di Tom.

We don't trust Tom.

- Non ci fidiamo di loro.
- Noi non ci fidiamo di loro.

We don't trust them.

- Non ci fidiamo più di Tom.
- Noi non ci fidiamo più di Tom.

We don't trust Tom anymore.

Non ci fidiamo degli estranei.

We don't trust strangers.

Di Dio noi ci fidiamo.

In God We Trust.

Non ci fidiamo di lui.

We don't trust him.

Non ci fidiamo di lei.

We don't trust her.

- Non ci fidiamo degli estranei da queste parti.
- Noi non ci fidiamo degli estranei da queste parti.
- Non ci fidiamo degli stranieri da queste parti.
- Noi non ci fidiamo degli stranieri da queste parti.

We don't trust strangers around here.

Sa che ci fidiamo di lui.

- He knows we trust him.
- He knows that we trust him.

Sa che ci fidiamo di lei.

- She knows we trust her.
- She knows that we trust her.

Sanno che ci fidiamo di loro.

They know that we trust them.

Tom sa che ci fidiamo di Mary.

- Tom knows we trust Mary.
- Tom knows that we trust Mary.

Prendiamo decisioni basandoci sulle informazioni di cui ci fidiamo.

We make decisions based on the information we trust, yeah?

Ora non ci fidiamo più di loro e siamo spaventati e frustrati.

We now distrust them and have more fear and frustration.

Se non ci fidiamo l'uno dell'altro, non saremo in grado di vivere insieme.

If we don't trust each other, we won't be able to live together.