Translation of "L'imperatore" in English

0.008 sec.

Examples of using "L'imperatore" in a sentence and their english translations:

L'Imperatore .

told him.

Viva l'Imperatore!

Long live the Emperor!

L'imperatore romano Marco Aurelio

the Roman Emperor Marcus Aurelius

- L'imperatore tornò a casa in trionfo.
- L'imperatore ritornò a casa in trionfo.

The emperor returned home in triumph.

E si radunò presso l'Imperatore.

was blowing, and rallied to the Emperor.

- L'imperatore Nero era un tiranno estremamente malvagio.
- L'imperatore Nero era un tiranno estremamente cattivo.

Emperor Nero was an extremely evil tyrant.

L'imperatore Nero era un tiranno estremamente cattivo.

Emperor Nero was an extremely evil tyrant.

“Che affari ha l'Imperatore nella parte posteriore dell'esercito?

“What business has the Emperor in the rear of the army?

Decisione di collaborare ancora una volta con l'Imperatore.

decision to cast in his lot with the Emperor once more.

Le relazioni tra Murat e l'Imperatore divennero tese.

Relations between Murat and  the Emperor became strained.

Quando l'Imperatore tornò in Francia, affidò al maresciallo Soult

When the Emperor returned to France, he entrusted the pursuit of the British army to Marshal

Oudinot continuò a servire l'Imperatore coraggiosamente e lealmente come

Oudinot continued to serve the Emperor  courageously and loyally as a corps  

A nord, l'imperatore bizantino si intromise nell'Iberia prevalentemente cristiana,

To the north, the Byzantine Emperor meddled in the predominantly Christian Iberia,

L'imperatore Adriano ha fatto costruire il Vallo di Adriano.

Emperor Hadrian had Hadrian's Wall built.

Furono così efficaci che anche l'imperatore d'Austria in seguito ammise:

were so effective that even the  Emperor of Austria later admitted,  

L'imperatore bizantino era favorevole all'idea ma, essendo lui stesso senza figli,

The Byzantine Emperor was open to the idea but, being childless himself,

L'imperatore del Giappone Akihito ha annunciato la sua intenzione di abdicare.

The Emperor Akihito of Japan has announced his intention to abdicate.

Quando Napoleone si ritirò alla frontiera francese, Murat informò l'imperatore che stava partendo

As Napoleon retreated to the French frontier,  Murat informed the Emperor that he was leaving  

Per contrastare ciò, l'Imperatore ordinò la costruzione della città, possentemente fortificata, di Dara.

To counter this, the Emperor ordered the building of a heavily fortified city of Dara.

Primo Corpo a Friedland, dove guidò con successo un attacco importante mentre l'Imperatore guardava.

First Corps at Friedland, where he successfully  led a major attack as the Emperor looked on.

"Finché è stato possibile per me credere che l'imperatore Napoleone stava combattendo per portare

“So long as it was possible for me to believe  that the Emperor Napoleon was fighting to bring  

Tenendo l'ala sinistra di Napoleone, poiché l'imperatore ha inflitto una sconfitta devastante ai russi.

holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Ma l'imperatore non era interessato. Augereau fu privato della sua bacchetta e morì l'anno successivo.

but the Emperor was not interested. Augereau was  stripped of his baton, and died the next year.

Il rapporto di Soult con Napoleone era eccellente e l'imperatore si rivolgeva spesso a lui per

Soult’s relationship with Napoleon was excellent, and the Emperor frequently turned to him for

E la lunga faida con l'Imperatore fecero sì che non fosse mai stato un grande maresciallo.

and long-running feud with the Emperor,  meant he was never a great Marshal.

Così l'Imperatore gli diede il comando della fanteria della Guardia Imperiale per la campagna di Jena.

so the Emperor gave him command of the  Imperial Guard infantry for the Jena campaign.

1813, sebbene i suoi rapporti con l'Imperatore, e in particolare con il maresciallo Berthier, fossero sempre più

1813, though his relations with the Emperor, and Marshal Berthier in particular, were increasingly

Mentre impartiva gli ordini finali ai suoi marescialli, l'Imperatore si rivolse per ultimo a Soult e disse:

As he issued his final orders to his Marshals, the Emperor turned to Soult last and said,

E quando in seguito si ritirarono di nuovo, lui e l'Imperatore si scambiarono parole taglienti sul campo di battaglia.

and when they later retreated again, he and the  Emperor exchanged sharp words on the battlefield.