Translation of "Licenziarlo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Licenziarlo" in a sentence and their english translations:

Ho dovuto licenziarlo.

I had to fire him.

- Ho dovuto licenziarlo.
- L'ho dovuto licenziare.
- Dovetti licenziarlo.
- Lo dovetti licenziare.

I had to fire him.

Ho deciso di licenziarlo.

I've decided to fire him.

Non possiamo semplicemente licenziarlo.

We can't just fire him.

- Non puoi licenziarlo.
- Non può licenziarlo.
- Non potete licenziarlo.
- Non lo puoi licenziare.
- Non lo può licenziare.
- Non lo potete licenziare.

You can't fire him.

Abbiamo deciso di non licenziarlo.

We've decided not to fire him.

- Devo licenziarlo.
- Lo devo licenziare.

I have to fire him.

- Non possiamo licenziarlo?
- Non lo possiamo licenziare?

Can't we fire him?

Di chi è stata l'idea di licenziarlo?

Whose idea was it to fire him?

- Non posso licenziarlo.
- Non lo posso licenziare.

I can't fire him.

- Non licenziarlo.
- Non lo licenzi.
- Non licenziatelo.
- Non lo licenziare.
- Non lo licenziate.

Don't fire him.

Tom stava per essere trasferito a Boston, ma invece hanno deciso di licenziarlo.

Tom was going to be transferred to Boston, but they decided to fire him instead.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.