Translation of "Tenuta" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tenuta" in a sentence and their english translations:

- Possiede una tenuta in campagna.
- Lui possiede una tenuta in campagna.

He has an estate in the country.

- Dov'è tenuto?
- Dov'è tenuta?

Where is it kept?

- Dov'è tenuta?
- Dov'è conservata?

Where is it kept?

La riunione verrà tenuta domani.

The meeting will be held tomorrow.

Possiede una tenuta in campagna.

He has an estate in the country.

Ho ereditato la sua tenuta.

I inherited his estate.

- Si è tenuta impegnata.
- Si è tenuta occupata.
- Si tenne impegnata.
- Si tenne occupata.

She kept herself busy.

L'esposizione sarà tenuta per sei mesi.

The exposition will be held for six months.

Quella conferenza è tenuta ogni anno.

That conference is held every year.

Tom possiede una tenuta in Scozia.

Tom owns an estate in Scotland.

- Perché l'hai tenuto segreto?
- Perché l'hai tenuta segreta?
- Perché l'ha tenuto segreto?
- Perché l'ha tenuta segreta?
- Perché lo avete tenuto segreto?
- Perché l'avete tenuta segreta?

- Why did you keep it a secret?
- Why did you keep that a secret?

- La riunione è stata tenuta qui.
- La conferenza è stata tenuta qui.
- Il convegno è stato tenuto qui.

The meeting was held here.

- Ne ho tenuto uno.
- Io ne ho tenuto uno.
- Ne ho tenuta una.
- Io ne ho tenuta una.

I kept one.

La tua stanza dovrebbe essere sempre tenuta pulita.

Your room must always be kept clean.

Mi sono tenuta in corpo ogni parola tagliente,

I swallowed every sharp word in my throat,

- Perché non l'hai tenuto segreto?
- Perché non l'ha tenuto segreto?
- Perché non lo avete tenuto segreto?
- Perché non l'hai tenuta segreta?
- Perché non l'ha tenuta segreta?
- Perché non l'avete tenuta segreta?

Why didn't you keep it secret?

- È stata tenuta una festa di addio per il signor Jones.
- Fu tenuta una festa di addio per il signor Jones.

A goodbye party was held for Mr. Jones.

Il caffè forte l'ha tenuta sveglia tutta la notte.

Strong coffee kept her awake all night.

È stata tenuta una corsa ciclistica a Nagoya l'anno scorso.

A bicycle race was held in Nagoya last year.

Hanno già sperimentato molto nella tenuta di famiglia di 110 ettari.

They have already experienced a lot on the 110 hectare family estate.

- La partita non si è tenuta.
- La partita non ha avuto luogo.

The match didn't take place.

- L'ha tenuto segreto.
- L'ha tenuta segreta.
- Lo tenni segreto.
- La tenni segreta.

He kept it a secret.

- Cosa ti ha tenuto interessato?
- Cosa ti ha tenuta interessata?
- Cosa l'ha tenuto interessato?
- Cosa l'ha tenuta interessata?
- Cosa vi ha tenuti interessati?
- Cosa vi ha tenute interessate?

What kept you interested?

È stata tenuta una festa di addio in onore del signor Jones ieri.

A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.

- La mia macchina fotografica è impermeabile.
- La mia macchina fotografica è a tenuta d'acqua.

My camera is waterproof.

In seguito alla seconda restaurazione borbonica, Suchet fu dimesso e ritirato nella sua tenuta di

Following the second Bourbon restoration, Suchet was dismissed and retired to his country

- L'ho tenuto con me.
- L'ho tenuta con me.
- Lo tenni con me.
- La tenni con me.

I kept it with me.

- Tom l'ha tenuto segreto.
- Tom l'ha tenuta segreta.
- Tom lo tenne segreto.
- Tom la tenne segreta.

- Tom kept it secret.
- Tom kept it a secret.

- Me l'ha tenuto nascosto.
- Lei me l'ha tenuto nascosto.
- Me l'ha tenuta nascosta.
- Lei me l'ha tenuta nascosta.
- Me lo tenne nascosto.
- Lei me lo tenne nascosto.
- Me la tenne nascosta.
- Lei me la tenne nascosta.

She kept it hidden from me.

- Me l'ha tenuto nascosto.
- Lui me l'ha tenuto nascosto.
- Me l'ha tenuta nascosta.
- Lui me l'ha tenuta nascosta.
- Me lo tenne nascosto.
- Me la tenne nascosta.
- Lui me la tenne nascosta.
- Lui me lo tenne nascosto.

He kept it hidden from me.

- Sono tenuto in castigo.
- Io sono tenuto in castigo.
- Sono tenuta in castigo.
- Io sono tenuta in castigo.
- Sono chiuso in casa.
- Io sono chiuso in casa.
- Sono chiusa in casa.
- Io sono chiusa in casa.

I'm grounded.

All'opposizione monarchica, alla fine si è dimesso disgustato e si è ritirato nella sua tenuta di campagna.

royalist opposition, eventually resigning in  disgust, and retiring to his country estate.

- Tom l'ha tenuto ben nascosto.
- Tom l'ha tenuta ben nascosta.
- Tom lo tenne ben nascosto.
- Tom la tenne ben nascosta.

Tom kept it well hidden.

- Il forte russare di Tom mi ha tenuto sveglio tutta la notte.
- Il forte russare di Tom mi ha tenuta sveglia tutta la notte.

Tom's loud snoring kept me awake all night.

- I puristi devono morire. La lingua non dev'essere tenuta nella gabbia della tradizione.
- I puristi devono morire. Il linguaggio non dev'essere tenuto nella gabbia della tradizione.

Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition.

La lingua latina è sempre stata tenuta in altissima considerazione dalla Chiesa Cattolica e dai Romani Pontefici, i quali ne hanno assiduamente promosso la conoscenza e la diffusione, avendone fatto la propria lingua, capace di trasmettere universalmente il messaggio del Vangelo, come già autorevolmente affermato dalla Costituzione Apostolica Veterum sapientia del mio Predecessore, il Beato Giovanni XXIII.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.