Translation of "Titolo" in English

0.011 sec.

Examples of using "Titolo" in a sentence and their english translations:

- Non ricordi il titolo?
- Non ricorda il titolo?
- Non ricordate il titolo?

Don't you remember the title?

Questo titolo nel 1966.

this title in 1966.

C'è scritto nel titolo.

It says in the title.

Che titolo hai scelto?

Which title did you choose?

- Il titolo della discussione è sbagliato.
- Il titolo della discussione è errato.

The thread title's wrong.

- Te li trasmetto a titolo indicativo.
- Te le trasmetto a titolo indicativo.

I'll give them to you as a rough guide.

- Sami ha letto il titolo del libro.
- Sami lesse il titolo del libro.

Sami read the title of the book.

Il titolo parla da sé:

The headline speaks for itself.

Porta il titolo di Baronetto.

He bears the title of Sir.

Discutono il titolo della canzone.

They discuss the title of the song.

- Abbiamo acquistato 10.000 quote del titolo General Motors.
- Noi abbiamo acquistato 10.000 quote del titolo General Motors.
- Acquistammo 10.000 quote del titolo General Motors.
- Noi acquistammo 10.000 quote del titolo General Motors.

We purchased 10,000 shares of the General Motors stock.

Un titolo del Los Angeles Times:

A headline from the Los Angeles Times:

Wegmann vuole difendere il suo titolo.

Wegmann wants to defend his title.

Qual è il titolo del libro?

- What is the title of the book?
- What's the title of the book?

Ho letto il titolo troppo velocemente.

I read the title too fast.

Qual è il titolo del film?

What's the title of the movie?

- Qual è il titolo del libro che stai leggendo?
- Qual è il titolo del libro che sta leggendo?
- Qual è il titolo del libro che state leggendo?

What's the title of the book you're reading?

Qual è il titolo della prima canzone?

What is the first song called?

Solo alla fine si capisce il titolo.

Only at the end does one understand the title.

Qual è il titolo di quel libro?

What's the title of that book?

- Non riuscivo a ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non riuscivo a ricordare il titolo di quella canzone.

I couldn't remember the title of that song.

Ne ho appena acquisito il titolo di proprietà.

I just got tenure.

Il titolo del documento va centrato in mezzo.

The title of the document needs to be centered.

Il titolo fu abolito durante la Rivoluzione francese, in

The title was abolished  during the French Revolution,  

Il Generale Franks ha ricevuto il titolo di baronetto.

General Franks received an honorary knighthood.

Qual è il titolo del libro che stai leggendo?

What's the title of the book you're reading?

Il campione ha difeso con successo il suo titolo.

The champion has successfully defended his title.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.

- I failed to recall the song's title.
- I wasn't able to remember the title of that song.

Napoleone ricompensò Suchet con il titolo di duca di Albufera.

Napoleon rewarded Suchet with the title Duke of Albufera.

Il nome dello sponsor è integrato nel titolo della gara.

the sponsor's name is integrated into the title of the race.

Qual è il titolo del film che abbiamo guardato ieri?

What's the name of the film we watched yesterday?

Ed era stato premiato con il titolo di Duca di Elchingen.

and was rewarded with the title Duke of Elchingen.

Tuttavia, è stato premiato con il titolo di "Principe di Pontecorvo".

Nevertheless, he was rewarded with  the title ‘Prince of Pontecorvo’.

Tom sta scrivendo un libro, ma non ha ancora un titolo.

Tom is writing a book, but it does not have a title yet.

- Come si chiama questa melodia?
- Qual è il titolo di questa melodia?

What's the name of this tune?

Oggi mi sono arrabbiato quando ho visto un titolo di un giornale.

I was furious when I saw a newspaper headline today.

- Come si chiama questo film?
- Qual è il titolo di questo film?

What is the title of this movie?

Temibili cacciatori, predatori in agguato, e assassini velenosi si sfideranno per il titolo.

Fearsome hunters, ambush predators, and venomous assassins will compete for the crown.

In Francia, il titolo di Maresciallo, o Maréchal, risale almeno al XIII secolo.

In France, the title of Marshal, or Maréchal, goes back at least to the 13th century.

Il titolo fu abolito durante la Rivoluzione francese, in quanto incompatibile con lo

The title was abolished during the French Revolution, as incompatible with the egalitarian

La promozione a Maresciallo e il titolo di Duca di Bellumo seguirono rapidamente.

Promotion to Marshal and the title  Duke of Bellumo swiftly followed.

Conclusione positiva dell'assedio, Napoleone conferì a Lefebvre il titolo di Duca di Danzica.

successful conclusion of the siege, Napoleon  awarded Lefebvre the title Duke of Danzig.

Per quanto ci provi, non riesco a ricordare il titolo di questa canzone.

No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.

Ney fu ricompensato con il titolo di Principe della Moscova e continuò a servire per tutto il

Ney was rewarded with the title Prince of the Moskva, and continued to serve throughout

Ispirava tutto intorno a lui. In seguito ha ricevuto un'ulteriore ricompensa: il titolo di Duca di Reggio.

inspired all around him. He later received an  additional reward – the title Duke of Reggio.

A Berthier. In seguito avrebbe ricevuto anche il titolo di Principe dell'Impero e il grado di Grandammiraglio.

to Berthier. He’d later also receive the title  Prince of the Empire, and rank of Grand Admiral.

Ma quel titolo andò a Giuseppe, fratello di Napoleone; Murat, invece, ha ricevuto il trono di Napoli.

but that title went to Napoleon’s brother Joseph;  Murat, instead, received the throne of Naples.

- Come si chiama il film che abbiamo visto ieri?
- Qual è il titolo del film che abbiamo guardato ieri?

What's the name of the film we watched yesterday?

- Scegli qualche frase casuale (solo 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegli qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegli qualche frase casuale (solamente 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (solo 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (solamente 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (solo 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (solamente 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .

Pick a few random sentences (just 2 or 3), record them, and send us the samples at [email protected], with the title "Audio for Tatoeba in ".

Tra i milioni di giocatori di scacchi in tutto il mondo, poco più di 1500 detengono attualmente il titolo di Gran Maestro.

Among millions of chess players around the world, just over 1500 currently hold the title of Grand Master.

"La Regina degli Scacchi" è il titolo di una recente serie. La protagonista, Beth Harmon, è una piccola orfana che diventa una giocatrice di scacchi eccezionale.

"The Queen's Gambit" is the title of a recent series. Its main character, Beth Harmon, is a little orphan who becomes an exceptional chess player.

Sergey Karjakin è diventato, a 12 anni e 7 mesi, il più giovane giocatore di scacchi, nella storia degli scacchi, a ricevere il titolo di Gran Maestro.

Sergey Karjakin became, at 12 years and 7 months old, the youngest player in the history of chess to win the title of Grand Master.

Ian Nepomniachtchi (2695), il 30enne Gran Maestro russo, ha appena vinto il Torneo Candidato, assicurandosi il diritto di competere quest'anno con l'attuale campione, Magnus Carlsen, per il titolo di Campione del mondo di scacchi.

Ian Nepomniachtchi (2695), the 30-year-old Russian Grand Master, has just won the Candidate Tournament, securing the right to compete this year with current champion Magnus Carlsen for the title of World Chess Champion.

Non è perché si ha un titolo che si è un nobile. Ci sono persone che hanno una nobiltà naturale e sono nobili fini. Le persone come noi che hanno solo titoli nobiliari non sono nobili, siamo più come i contadini.

- Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
- It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.

- I nobili non esistono solo perché c'è un sistema titolo nobiliare. Anche se non ci fosse nessun sistema nobiliare, ci saranno persone che sono naturalmente dominanti e che saliranno presto alla nobiltà. Così tanto per la nostra nobiltà, allora. Perché, siamo dei semplici contadini.
- I nobili non esistono solo perché c'è un sistema di titolo nobiliare. Anche se non ci fosse alcun sistema nobiliare, ci saranno persone che sono naturalmente dominanti e che saliranno presto alla nobiltà. Così tanto per la nostra nobiltà, allora. Perché, siamo dei semplici contadini.

- Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
- It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.