Translation of "Arrivo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Arrivo" in a sentence and their french translations:

Arrivo.

- J'arrive.
- Je viens.
- Me voici.

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

- Ti scriverò appena arrivo.
- Vi scriverò appena arrivo.
- Le scriverò appena arrivo.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

Arrivo, Dana!

J'arrive, Dana !

Arrivo immediatamente.

J'arrive immédiatement.

- Arrivo.
- Vengo.

- J'arrive.
- Je viens.

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.
- Vengo immediatamente.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

- Aspetteranno il nostro arrivo.
- Loro aspetteranno il nostro arrivo.

Ils vont attendre que nous arrivions.

- L'ho informata del suo arrivo.
- La informai del suo arrivo.
- Io l'ho informata del suo arrivo.
- Io la informai del suo arrivo.

Je l'ai informé de son arrivée.

Bene, Bob. Arrivo.

Bien, Bob. J'arrive.

- L'ho informata del mio arrivo.
- La informai del mio arrivo.

Je l'ai informée de mon arrivée.

- È morto prima del mio arrivo.
- Lui è morto prima del mio arrivo.
- Morì prima del mio arrivo.
- Lui morì prima del mio arrivo.

- Il mourut avant que j'arrive.
- Il est mort avant que j'arrive.

- Ti chiamerò appena arrivo a casa.
- Vi chiamerò appena arrivo a casa.
- La chiamerò appena arrivo a casa.

Je vous appellerai dès mon retour à la maison.

Come arrivo allo zoo?

Comment puis-je me rendre au zoo ?

- Sai l'orario di arrivo del suo aereo?
- Conosci l'orario di arrivo del suo aereo?
- Conoscete l'orario di arrivo del suo aereo?
- Sapete l'orario di arrivo del suo aereo?

Connaissez-vous l'heure d'arrivée de son avion ?

- Arrivo al lavoro verso le dieci.
- Io arrivo al lavoro verso le dieci.

J'arrive au travail vers dix heures.

Ok, l'elicottero è in arrivo.

Voici l'hélicoptère.

Arrivo da te fra un'ora.

- J’arrive chez toi dans une heure.
- Je viendrai chez toi dans une heure.

Quell'incidente ritardò il mio arrivo.

Cet accident m'a fait arriver en retard.

- Sì, sto arrivando!
- Sì, arrivo!

Oui, j'arrive !

L'ho informato del suo arrivo.

Je l'ai informé de son arrivée.

Appena arrivo in stazione, telefono.

- À mon arrivée à la gare, je t'appellerai.
- Je t’appellerai aussitôt que j'arrive à la gare.

- Sì, arrivo!
- Sì, sto venendo!

Oui, je viens !

- Tutto dev'essere pronto prima del loro arrivo.
- Dev'essere tutto pronto prima del loro arrivo.

Tout doit être prêt avant leur arrivée.

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive.
- J'arrive immédiatement.
- Je serai là aussitôt.

Ti chiamo appena arrivo in aeroporto.

- Je t'appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.
- Je vous appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.

Cesare fu informato del loro arrivo.

César fut informé de leur arrivée.

Ti richiamo quando arrivo alla fermata dell'autobus.

- Je te rappellerai quand je serai à l'arrêt de bus.
- Je vous rappellerai quand je serai à l'arrêt de bus.

Ok, l'elicottero è in arrivo. Accendo un fumogeno.

Voici l'hélicoptère. On envoie la fumée.

- Sì, sto arrivando!
- Sì, arrivo!
- Sì, sto venendo!

Oui, je viens !

Un anno dopo: arrivo al via nel team Milram.

Un an plus tard: Arrivée au départ dans l'équipe Milram.

Potrebbero davvero bagnare il terreno sono ancora in arrivo.

pourraient vraiment mouiller le sol sont encore longues à venir.

Sono passati dieci anni dal mio arrivo a Tokyo.

Dix ans ont passé depuis ma venue à Tokyo.

- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Non ci arrivo.

- Je ne comprends pas.
- Ça m'échappe.
- Je capte pas.
- Je ne capte pas.

Ci ha posto dei problemi fin dal suo arrivo.

Il nous a posé des problèmes dès son arrivée.

Ti invierò un sms non appena arrivo in aeroporto.

- Je t'envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.
- Je vous envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.

Stiamo uscendo fuori di qui. La tempesta è in arrivo.

Nous sortons d'ici. La tempête approche.

Volevo solo dirti che arrivo in ritardo perché ho perso i pantaloni.

Je voulais seulement te dire que j'arrive en retard parce que j'ai perdu mon pantalon.

Grandi catture di calamari sono un segno di un terremoto in arrivo.

- Des prises importantes de calmars sont un signe avant-coureur de séisme.
- Des prises importantes de calamars sont un signe avant-coureur de séisme.

E sto fissando il regalo che mi hanno inviato per festeggiare il mio arrivo,

Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée --

- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Tu l'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Lei l'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'avete letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Voi l'avete letto?

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

- Sono due mesi che sono arrivato a Tokyo.
- Sono passati due mesi dal mio arrivo a Tokyo.

Cela fait deux mois que je suis arrivé à Tokyo.

Unisciti a noi per la parte finale di Napoleon's Marshals mentre sveliamo la nostra top 3 ... in arrivo

Rejoignez - nous pour la dernière partie des maréchaux de Napoléon que nous vous dévoilons notre top 3 ... à venir

Ma mentre l'armata di Annibale iniziava il suo viaggio attraverso le Alpi, dei guai erano in arrivo in Iberia.

Mais comme l'armée de Hannibal a commencé son voyage Au-dessus des Alpes, des problèmes se préparaient dans la péninsule ibérique.

- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.

"Sono molto preoccupato per l'accordo del presidente al disegno di legge [l'aumento del salario minimo], che impedisce il funzionamento del programma che avevamo firmato. In queste circostanze, temo sia molto difficile portare a termine la prossima revisione del programma", dice allora l'ex direttore Dominique Strauss-Kahn Fund, che a sua volta ha aumentato il proprio stipendio di oltre il 7% al suo arrivo alla guida del FMI.

« Je suis très inquiet de l’accord donné par le président à ce projet de loi [la hausse du salaire minimum] qui met hors circuit le programme que nous avions signé. Dans ces circonstances, j’ai peur qu’il soit très difficile d’achever le prochain examen du programme », déclare alors l'ancien directeur du Fonds Dominique Strauss-Kahn, qui pour sa part avait augmenté son salaire de plus de 7 % à son arrivée à la tête du FMI.