Translation of "Brutte" in French

0.004 sec.

Examples of using "Brutte" in a sentence and their french translations:

- Sembravamo brutte.
- Noi sembravamo brutte.

Nous paraissions laides.

- Sembravate brutte.
- Voi sembravate brutte.

Vous paraissiez laides.

- Eravamo brutte.
- Noi eravamo brutte.

Nous étions laides.

- Eravate brutte.
- Voi eravate brutte.

Vous étiez laides.

- Erano brutte.
- Loro erano brutte.

Elles étaient laides.

- Ho brutte notizie per te.
- Ho brutte notizie per voi.
- Ho brutte notizie per lei.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

Brutte notizie, ragazzi.

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

- Sono brutti.
- Loro sono brutti.
- Sono brutte.
- Loro sono brutte.

- Ils sont laids.
- Ils sont moches.

- Sembravamo brutte.
- Noi sembravamo brutte.
- Sembravamo brutti.
- Noi sembravamo brutti.

- Nous paraissions laids.
- Nous paraissions laides.

- Ho delle notizie molto brutte.
- Io ho delle notizie molto brutte.

J'ai de très mauvaises nouvelles.

- L'ho visto in brutte condizioni.
- Io l'ho visto in brutte condizioni.

Je l'ai vu dans de mauvaises conditions.

- Temo di avere delle brutte notizie.
- Io temo di avere delle brutte notizie.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Potrebbe indossare scarpe meno brutte.

Elle pourrait porter des chaussures moins moches.

Poi le cose brutte possono succedere in fretta,

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

Alcune parti di questa città sono molto brutte.

Certaines parties de cette ville sont vraiment très moches.

O giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

E ci sono così tante brutte possibilità che si affacciano all'orizzonte.

et il y a tellement de spectres effrayants tapis dans l'horizon.

Ci sono delle cose che la libertà e la democrazia rendono brutte, e non sono sempre queste ad essere condannate.

Il y a des choses que la liberté et la démocratie rendent laides, et ce ne sont pas toujours ces choses-là qui sont condamnées.

Tutto ciò che io ho realizzato deriva da un duro lavoro. Tutte le brutte cose che mi accadono sono dovute alla cattiva sorte. Tutto ciò che tu hai realizzato deriva dalla buona fortuna. Tutte le brutte cose che ti succedono sono dovute alla tua mancanza di etica del lavoro.

Tout ce que j'ai accompli est le produit d'un dur labeur. Toutes les mauvaises choses qui m'arrivent sont dûes à la malchance. Toutes les choses que vous accomplissez sont le produit de la chance. Toutes les mauvaises choses qui vous arrivent sont dûes à votre manque d'éthique professionnelle.

- Perché sei così brutto?
- Perché sei così brutta?
- Perché è così brutto?
- Perché è così brutta?
- Perché siete così brutti?
- Perché siete così brutte?

Pourquoi es-tu si laid ?