Translation of "Genio" in French

0.007 sec.

Examples of using "Genio" in a sentence and their french translations:

- È un genio.
- Lei è un genio.
- Sei un genio.
- Tu sei un genio.

- Tu es un génie.
- Vous êtes un génie.

- È un genio.
- Lui è un genio.

C'est un génie.

- Sono un genio.
- Io sono un genio.

Je suis un génie.

- È un genio.
- Lei è un genio.

C'est un génie.

- Suo figlio è un genio.
- Tuo figlio è un genio.
- Vostro figlio è un genio.

- Votre fils est un génie.
- Ton fils est un génie.

- Non sono un genio.
- Io non sono un genio.

Je ne suis pas un génie.

Sei un genio.

- Tu es un génie.
- Vous êtes un génie.

- Suo figlio è un genio.
- Vostro figlio è un genio.

- Son fils est un génie.
- Votre fils est un génie.

- Pensa di essere un genio.
- Lei pensa di essere un genio.

- Elle pense être un génie.
- Elle se prend pour un génie.

- È stato un colpo di genio.
- Fu un colpo di genio.

Ça a été un éclair de génie.

- È lontano dall'essere un genio.
- Lui è lontano dall'essere un genio.

Il est loin d'être un génie.

- È un genio della matematica.
- Lui è un genio della matematica.

C'est un génie des mathématiques.

Sei un fottuto genio.

- T'es un putain de génie !
- Vous êtes un putain de génie !

Tom è un genio.

Tom est un génie.

Potrebbe essere un genio.

C'est peut-être un génie.

Tom, sei un genio.

Tom, tu es un génie.

- L'ho trovato un genio nella chimica.
- Lo trovai un genio nella chimica.

Je trouvais qu'il était un génie en chimie.

- Si pensa che sia un genio.
- Si pensa che lei sia un genio.

On pense qu'elle est un génie.

- Si dice che sia un genio.
- Si dice che lui sia un genio.

On dit que c'est un génie.

Suo figlio è un genio.

Son fils est un génie.

Tuo figlio è un genio.

Ton fils est un génie.

Mia sorella è un genio!

Ma sœur est un génie !

Einstein era un genio matematico.

Einstein était un génie en mathématiques.

Pensa di essere un genio.

Elle pense être un génie.

Sono un genio molto stabile.

Je suis un génie très stable.

- È chiaro al mondo intero che lui è un genio.
- Tutti sanno che è un genio.
- È evidente a tutti che è un genio.
- È evidente a tutti che lui è un genio.

C’est évident pour tout le monde qu’il est un génie.

Lei pensa di essere un genio.

Elle pense être un génie.

Tom dice che sei un genio.

- Tom dit que tu es un génie.
- Tom dit que vous êtes un génie.

Einstein era un genio in matematica.

Einstein était un génie en mathématiques.

Non è un'esagerazione chiamarlo un genio.

Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie.

- Non ho nulla da dichiarare, tranne il mio genio.
- Io non ho nulla da dichiarare, tranne il mio genio.
- Non ho niente da dichiarare, tranne il mio genio.
- Io non ho niente da dichiarare, tranne il mio genio.

Je n'ai rien à déclarer, sauf mon génie.

È possibile che Tom sia un genio.

Il est possible que Tom soit un génie.

Tu non capisci che lui è un genio!

Vous ne comprenez pas que c'est un génie.

Quanti desideri il genio ha promesso di esaudire?

Combien de souhaits le génie a-t-il promis de réaliser ?

Non devi scoraggiarti solo perché non sei un genio.

Tu ne dois pas te décourager simplement parce que tu n'es pas un génie.

Il genio un giorno muore. La leggenda è immortale.

Le génie meurt un jour. La légende est immortelle.

Lui è quello che noi chiamiamo un genio della musica.

Il est ce que nous appelons un génie de la musique.

C'era un genio che trovava il petrolio per tutta la squadra?

Y avait-il un génie qui trouvait du pétrole pour toute l’équipe ?

Sono un alcolizzato. Sono un drogato. Sono omosessuale. Sono un genio.

Je suis un alcoolique. Je suis un drogué. Je suis homosexuel. Je suis un génie.

Il genio fa quello che deve e il talento fa quello che può.

Le génie fait ce qu'il doit faire, le talent fait ce qu'il peut.

Un genio non è altri che uno che è stato salvato dalla follia.

Un génie n'est que quelqu'un que l'on a sauvé de la folie.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.