Translation of "Motivo" in French

0.013 sec.

Examples of using "Motivo" in a sentence and their french translations:

- Dammi un motivo.
- Mi dia un motivo.
- Datemi un motivo.

- Donne-moi une raison.
- Donnez-moi une raison.

Nessun motivo per rimanere è una buon motivo per andarsene.

Aucune raison de rester est une bonne raison pour partir.

Dobbiamo capire il motivo.

Nous avons besoin de comprendre pourquoi.

Dovrebbero darci motivo di riflettere.

devrait nous donner matière à réflexion.

Che un motivo per sperare.

mais aussi à avoir de l'espoir.

Io vorrei sapere il motivo.

- Je veux connaître la raison.
- Je veux en connaître la raison.

L'ha fatto per questo motivo.

Il l'a fait pour cette raison.

Basta preoccuparsi per questo motivo!

- Arrête de t'en soucier !
- Arrêtez de vous en soucier !
- Cesse de t'en soucier !
- Cessez de vous en soucier !

C'è un motivo per questo?

À quoi cela sert-il ?

- Per quale motivo sei venuto qui così presto?
- Per quale motivo sei venuta qui così presto?
- Per quale motivo è venuto qui così presto?
- Per quale motivo è venuta qui così presto?
- Per quale motivo siete venuti qui così presto?
- Per quale motivo siete venute qui così presto?

Pourquoi t'es-tu levé aussi tôt ?

L'altro mio motivo era la preoccupazione.

Mon autre motivation à créer ce réseau a été la crainte.

Spiegò il motivo del suo ritardo.

Elle expliqua la raison de son retard.

Per quale motivo mi volevi vedere?

Au sujet de quoi voulais-tu me voir ?

Non sono mai arrabbiato senza motivo.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

- È per questo motivo che condivido la notizia.
- Questo è il motivo per cui condivido la notizia.

Voilà la raison pour laquelle je transmets la nouvelle.

Ma non il motivo per cui attirano.

mais pas pourquoi ils captivent.

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

Nous n'avons pas de raison de dépendre de l'aide

Ecco un calamaro con un motivo mimetico.

Voici un calamar et un motif de camouflage.

Per capire il motivo di tutto ciò,

Pour comprendre cela,

Voglio sapere il motivo della sua assenza.

Je veux connaître la raison de son absence.

Ecco il motivo per cui l'ho fatto.

C'est pourquoi je l'ai fait.

Che continuate a tenervi per qualche motivo.

auquel vous vous accrochez pour je ne sais quelle raison.

È il motivo per cui sono morti?

- Est-ce là pourquoi ils sont morts ?
- Est-ce là pourquoi elles sont mortes ?

Non vedo il motivo per non andare.

Je ne vois aucune raison de ne pas y aller.

Questo caso mi ha dato motivo di allarme,

Cela a sonné mon signal d'alarme,

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

Il n'y aucune raison que je ne le fasse pas.

Non c'è alcun motivo di andare nel panico.

Il n'y a aucune raison de céder à la panique.

Spiegami il motivo del tuo ritardo a scuola.

Dis-moi la raison pour laquelle tu étais en retard à l'école.

- La ragione è chiara.
- Il motivo è chiaro.

La raison est claire.

Non vedo il motivo per non andare lì.

Je ne vois aucune raison de ne pas y aller.

- Non c'è motivo di aspettarlo.
- È inutile aspettarlo.

Inutile de l'attendre.

- È inutile aspettarla.
- Non c'è motivo di aspettarla.

Inutile de l'attendre.

E per qualche motivo, quel giorno, mi aprii, condivisi,

Et pour une raison inconnue, ce jour-là, je me suis ouvert,

È questo il motivo per il quale l'azienda esiste.

Il est la raison d'être de l'entreprise.

E il Motivo per me fu tornare a competere,

et mon pourquoi visait la finalité de pouvoir relever des défis

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Leur peau peut changer de couleur, de texture, de motif. C'est magnifique.

Un altro motivo è che, se vogliamo propagarlo vegetativamente,

Une autre raison est que si nous voulons continuer à le propager végétativement,

Per qualche motivo il microfono adesso non ha funzionato.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Non ha preso parte alla riunione per quel motivo.

Il n'a pas pris part à la réunion pour cette raison.

Questo è il motivo per cui non mi piaci.

C'est pour ça que je ne t'aime pas.

Ecco forse il motivo per il quale ti amo.

J'imagine que c'est pour ça que je t'aime.

Ma questo non è il motivo per cui sono qui.

Mais ce n'est pas pour ça que je suis là.

E questo è il vero motivo dell'aumento dei rischi cardiovascolari.

et c'est la véritable raison de l'augmentation du risque cardiovasculaire.

Qui potete vedere il polpo con un motivo sulla pelle.

Vous voyez ici la pieuvre mimétique recouverte d'un motif.

E per quale motivo tutti stiano reagendo in quel modo.

et pourquoi tout le monde réagit ainsi.

- Per quale motivo ti è piaciuto?
- Perché ti è piaciuto?

- Pourquoi l'avez-vous aimé ?
- Pourquoi l'as-tu aimé ?

Mancano di un ideale, un motivo per alzarsi la mattina.

Ils leur manquent un idéal, une raison de se lever le matin.

- La ragione di questo è semplice.
- Il motivo di questo è semplice.
- La ragione di ciò è semplice.
- Il motivo di ciò è semplice.

La raison en est claire.

- La ragione di questo è ovvia.
- La ragione di ciò è ovvia.
- Il motivo di questo è ovvio.
- Il motivo di ciò è ovvio.

La raison en est évidente.

Per questo motivo ho quasi lasciato mia moglie in sala parto,

C'est pourquoi j'ai faillit abandonner ma femme en salle d'accouchement,

- Egli mi ha insultato senza motivo.
- Mi ha insultato senza ragione.

Il m'a insulté sans raison.

Questa è il motivo per il quale ieri non sono venuto.

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Qual è il vero motivo per cui non vuoi fare questo?

- Quelle est la véritable raison pour laquelle vous ne voulez pas faire ceci ?
- Quelle est la vraie raison pour laquelle tu ne veux pas faire ça ?

- Sono qui per un'altra ragione.
- Sono qui per un altro motivo.

Je suis ici pour une autre raison.

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Non permetto ai sapientoni di partecipare al mio show per un motivo:

J'ai une bonne raison de ne pas inviter d'experts dans mon émission :

Questo è il motivo per cui i libri più importanti della storia

C'est pourquoi les livres les plus fameux sont des suites de récits

"Se per qualsiasi motivo mi do malato, la compagnia chiama la prossima

"Si, pour une raison quelconque, je dois me porter malade,"

Il microfono, per qualche motivo, fino a quel momento non aveva funzionato.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

- Non c'è ragione di avere paura.
- Non c'è motivo di aver paura.

Il n'y a pas de quoi avoir peur.

Molti germanofoni dicono [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], e molti dicono [ʒelanˈtiːnə], senza alcun motivo comprensibile.

Beaucoup de germanophones disent [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], et beaucoup disent [ʒelanˈtiːnə], sans qu’il y ait à cela d’explication compréhensible.

Se per qualche motivo io dovessi fare tardi, per favore, non aspettatemi.

Si pour une raison quelconque je suis en retard, ne m'attendez pas s'il vous plait.

- Questo è il motivo per cui ieri non sono venuto.
- Questo è il motivo per cui ieri non sono venuta.
- Questa è la ragione per cui non sono venuto ieri.
- Questa è la ragione per cui non sono venuta ieri.
- Questo è il motivo per cui non sono venuto ieri.
- Questo è il motivo per cui non sono venuta ieri.

- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.
- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Per quanto riguarda la mia vita in Giappone, non ho motivo di lamentarmi.

Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.

Tom conosceva il motivo per cui Mary voleva che lui se ne andasse.

Tom savait pourquoi Mary voulait qu'il parte.

Questo è il motivo per il quale tu non volevi che io venissi?

Est-ce là la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ?

E come publisher, questo è il motivo per cui dovete essere perfezionisti su

Et en tant qu'éditeur, c'est pourquoi il faut tout perfectionner

Ma ancora non ne abbiamo compreso il motivo. Forse è per attirare le prede.

Mais on commence seulement à comprendre pourquoi. Peut-être pour attirer des proies.

Comunque, il motivo per cui la frase francese contiene un articolo determinativo mi interessa.

De toute façon, la raison pour laquelle la phrase française comporte un article défini m'intéresse.

Grazie per avermi spiegato il motivo per cui tutti mi prendono per un cretino.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

- Le donne sembrano apprezzarlo per qualche motivo.
- Le donne sembrano apprezzarlo per una qualche ragione.

Les femmes semblent l'apprécier pour une quelconque raison.

Il motivo per cui Belisario ha teso un'imboscata alla sua sinistra era che pensava che il principale

La raison pour laquelle Bélisaire a tendu une embuscade à son à gauche était qu'il pensait que le principal persan

Non c'è, nella virtù, nessun motivo di temere alcun eccesso, poiché essa porta in sé la giusta misura.

Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.

Il motivo numero uno per cui gli amici scaricano i propri amici su Facebook è troppi messaggi inutili.

La raison numéro un de pourquoi les amis balancent leurs amis sur Facebook est qu'il y a trop de publications inutiles.

- Non avete alcuna ragione di preoccuparvi.
- Non avete motivo di preoccuparvi.
- Non c'è ragione per cui vi preoccupiate.

Il n'y a pas du tout de raison de vous inquiéter.

- Il microfono, per qualche motivo, fino a quel momento non aveva funzionato.
- Per una qualche ragione, il microfono non ha funzionato prima.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

- La ragione per cui ho avuto un brutto voto è che non ho studiato.
- Il motivo per cui ho avuto un brutto voto è che non ho studiato.

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

- Aggiungendo il prefisso "nen-", si ottengono delle parole che esprimono una negazione: di nessun tipo, senza alcun motivo, mai, da nessuna parte, in nessun modo, a nessuno, niente, non il minimo, nessuno.
- Aggiungendo il prefisso "nen-", si ottengono delle parole che esprimono una negazione: di nessun tipo, senza alcun motivo, mai, da nessuna parte, in nessun modo, a nessuno, nulla, non il minimo, nessuno.

En ajoutant le préfixe "nen-", on obtient les mots exprimant une négation : d'aucune sorte, sans aucune raison, jamais, nulle part, aucunement, à personne, rien, pas la moindre quantité, personne.

Ferdinando Magellano fu il primo uomo a navigare in barca attraverso tutti i meridiani del mondo, ma l'unico motivo che glielo permise è che Colombo aveva scelto di farlo a nuoto.

Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage.

- L'unico motivo per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.
- L'unica ragione per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.

Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage.