Translation of "Nera" in French

0.012 sec.

Examples of using "Nera" in a sentence and their french translations:

- Guido una macchina nera.
- Io guido una macchina nera.
- Guido un'auto nera.
- Io guido un'auto nera.
- Guido un'automobile nera.
- Io guido un'automobile nera.

Je conduis une voiture noire.

- Quella borsa nera è tua?
- Quella borsa nera è sua?
- Quella borsa nera è vostra?

Ce sac noir est-il à vous ?

- Ha una camicia nera.
- Lui ha una camicia nera.

Il a une chemise noire.

- Sono cintura nera nel karate.
- Io sono cintura nera nel karate.
- Sono cintura nera di karate.
- Io sono cintura nera di karate.

- Je suis ceinture noire de karaté.
- Je porte la ceinture noire au karaté.

Sì, è nera!

Oui, c'est noir !

Preferisco quella nera.

- Je préfère la noire, là.
- Je préférerais la noire, là.

- Sono cintura nera di karate.
- Io sono cintura nera di karate.

Je porte la ceinture noire au karaté.

- Era nero.
- Era nera.

C'était noir.

- È la pecora nera della famiglia.
- Lui è la pecora nera della famiglia.

Il est le mouton noir de la famille.

- Sono la pecora nera della famiglia.
- Io sono la pecora nera della famiglia.

Je suis la brebis galeuse de ma famille.

Dove sarà la gatta nera?

Où sera la chatte noire ?

- Anche una vacca nera fa del latte bianco.
- Anche una vacca nera produce del latte bianco.
- Anche una mucca nera fa del latte bianco.
- Anche una mucca nera produce del latte bianco.

Même une vache noire donne du lait blanc.

- Anche una gallina nera depone delle uova bianche.
- Anche una gallina nera depone uova bianche.

Même une poule noire pond des œufs blancs.

- Non è nero?
- Non è nera?

N'est-ce pas noir ?

Tom sta indossando una cravatta nera.

Tom porte une cravate noire.

- Preferisco quella nera.
- Preferisco quello nero.

Je préfère le noir.

Tom è la pecora nera della famiglia.

Tom est le mouton noir de la famille.

Una pecora nera rovina tutta la mandria.

Une brebis galeuse infecte tout le troupeau.

C'è molto zucchero in questa scatola nera.

Il y a beaucoup de sucre dans cette boîte noire.

Questa lavagna non è nera, ma verde.

Ce tableau n'est pas noir, mais vert.

Questa macchia nera è solo superficialmente in alto

Ce frottis noir n'est que superficiellement sur le dessus

Questo alfiere non può stare sulla casella nera.

Ce fou ne peut pas être sur une case noire.

- Quello nero è mio.
- Quella nera è mia.

- Le noir est à moi.
- La noire est à moi.

Mary viaggia sempre con la sua valigetta nera.

Marie voyage toujours avec sa petite valise noire.

- Tom ha un gatto nero.
- Tom ha una gatta nera.

- Tom a un chat noir.
- Tom a une chatte noire.

La stella era seduta nella parte posteriore della limousine nera.

La star était assise à l'arrière de la limousine noire.

Mi serve una matita blu, una rossa e una nera.

Je veux un crayon bleu, un rouge et un noir.

Era vestita con una camicia rossa e una gonna nera.

Elle était vêtue d'une chemise rouge et d'une jupe noire.

I due fratelli sulla lista nera del terrorismo per tre anni.

les deux frères fichés S pendant trois ans.

Grazia di Napoleone e sangue francese. È l'ingratitudine nera che ti acceca. "

grâce de Napoléon et du sang français. C'est une ingratitude noire qui vous aveugle.

Che non è una brutta malattia, mia zia è cintura nera in meteoropatismo.

Ce n'est pas une maladie grave, ma tante est experte en météoropathisme.

La maggior parte della gente pensa al cervello come a una scatola nera

La plupart des gens voient le cerveau comme une boîte noire,

La tecnologia ha aperto nuove finestre sulla scatola nera che è la nostra mente.

La technologie ouvre de nouvelles portes sur la boite noire qu'est notre esprit.

Se l'esercito in uniforme bianca non può imprigionare il re in uniforme nera, né l'esercito in uniforme nera può imprigionare il re in uniforme bianca, il gioco finisce senza vincitore. È un pareggio.

Si l'armée en uniforme blanc ne peut emprisonner le roi en uniforme noir, ni l'armée en uniforme noir ne peut emprisonner le roi en uniforme blanc, le jeu se termine sans vainqueur. C'est un match nul.

Se l'esercito in uniforme bianca imprigiona il re in uniforme nera, quell'armata vince la partita.

Si l'armée en uniforme blanc emprisonne le roi en uniforme noir, cette armée gagne la partie.

Ricordati bene: nella carpa nera si mangia la coda, nella carpa comune si mangia la testa.

Souviens-t'en bien : dans la carpe noire on mange la queue, dans la carpe commune on mange la tête.

Gli scacchi sono una lotta tra due eserciti: uno in uniforme bianca e l'altro in uniforme nera.

Les échecs sont un combat entre deux armées : l'une en uniforme blanc et l'autre en uniforme noir.

- Tom ha due gatti. Uno è bianco e l'altro è nero.
- Tom ha due gatte. Una è bianca e l'altra è nera.

Tom a deux chats. L'un est blanc et l'autre est noir.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.

La stratégie, c'est-à-dire le plan d'action, de l'armée en uniforme noir s'est avérée supérieure à celle de son adversaire, puisque c'est cette force armée qui a gagné la bataille.

Pedone bianco a f3, pedone nero a e6, pedone bianco a g4, donna nera a h4 - scacco matto! Questo è scherzosamente indicato nei circoli scacchistici come "matto di sciocco".

Pion blanc à f3, pion noir à e6, pion blanc à g4, dame noire à h4 - échec et mat ! C'est ce qu'on appelle en plaisantant dans les cercles d'échecs le « mat du fou ».

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.

Mio nipote ha una gattina. La gattina ha la pelliccia bianca e nera e gli occhi verdognoli. Mio nipote ama giocare con lei. La chiamò Vivi. Vivi è bellissima. È il nostro animale domestico.

Mon petit-fils a une petite chatte. La chatte est blanche et noire et ses yeux sont verdâtres. Mon petit-fils aime jouer avec elle. Il l'a nommée Vivi. Vivi est belle. C'est notre animal de compagnie.

- Indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.
- Lui indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.