Translation of "Proprie" in French

0.005 sec.

Examples of using "Proprie" in a sentence and their french translations:

- Ho le mie proprie ragioni.
- Io ho le mie proprie ragioni.

J'ai mes propres raisons.

Possono rendere proprie queste esperienze,

Ils peuvent vraiment s'approprier cette expérience de vapotage,

Spinge fuori le proprie interiora

il expulse ses tripes,

Per mantenere le proprie famiglie.

car ils ont une famille à nourrir.

Di accettare anche le proprie fragilità.

et à accepter ses propres faiblesses.

Tutti sono responsabili delle proprie azioni.

Tout le monde est responsable de ses propres actions.

Ogni monastero ha le proprie regole.

Chaque couvent a ses propres règles.

Ride spesso alle sue proprie battute.

Il rit souvent à ses propres plaisanteries.

Lo hanno condotto le proprie paure.

Il était guidé par ses peurs.

Bisognerebbe sempre mantenere le proprie promesse.

On devrait toujours tenir ses promesses.

Ciascuno in base alle proprie possibilità finanziarie.

chacun en fonction de ses possibilités financières.

Si comincia a credere alle proprie menzogne​​.

- Ils se mettent à croire à leurs propres mensonges.
- Elles se mettent à croire à leurs propres mensonges.

I politici dovrebbero mantenere le proprie promesse.

Les politiciens devraient tenir leurs promesses.

- Non riesco a farlo con le mie proprie capacità.
- Io non riesco a farlo con le mie proprie capacità.

Je ne parviens pas à le faire par mes moyens propres.

è giusto alzare l'asticella oltre le proprie certezze,

repoussez vos limites au-delà de votre zone de confort,

Usando utensili di base e le proprie mani,

En utilisant de simples outils et ses mains,

Per le proprie campagne in Russia e Germania.

pour ses propres campagnes en Russie et en Allemagne.

La maggior parte delle varietà sono invenzioni proprie.

La plupart des variétés sont leurs propres inventions.

Che le persone tendono a seguire le proprie idee

que les croyances des gens reposent sur des sentiments

Perciò è molto dura rendersi conto delle proprie capacità dirigenziali.

Dès lors, elles ne réalisent pas qu’elles ont les compétences d’un leader,

Cioè, con un'azienda che se la prende a proprie spese.

Autrement dit, avec une entreprise qui s'en charge à ses propres frais.

Il suo nuovo romanzo è basato sulle sue proprie esperienze.

Son nouveau roman est basé sur ses expériences personnelles.

La gente ha ancora paura di lasciare le proprie case.

Les gens ont toujours peur de quitter leurs maisons.

- Ogni azione ha le sue conseguenze.
- Ogni azione ha le proprie conseguenze.

Toute action a ses conséquences.

Per comprendere perché questa gente sta aprendo le porte delle proprie cose ai venezuelani

Et pour comprendre pourquoi ces personnes ouvrent leurs portes aux Vénézuéliens,

- Le tue parole devono corrispondere alle tue azioni.
- Le vostre parole devono corrispondere alle vostre azioni.
- Le sue parole devono corrispondere alle sue azioni.
- Le proprie parole devono corrispondere alle proprie azioni.

Tes paroles doivent correspondre à tes actions.

Ciò che è importante quando si scrive una composizione è rendere chiare le proprie idee chiare.

Ce qui est important lorsqu'on rédige un essai est de mettre ses idées au clair.

I partecipanti al seminario intendono scambiare le proprie esperienze, e in questo modo imparare gli uni dagli altri.

Les participants au séminaire ont l'intention d'échanger des expériences et ainsi d'apprendre les uns des autres.

Nelle competizioni di scacchi, ogni giocatore ha un certo tempo, controllato da un orologio, per fare le proprie mosse.

Dans les compétitions d'échecs, chaque joueur dispose d'un certain temps, contrôlé par une horloge, pour effectuer ses mouvements.

- Bisognerebbe mantenere le proprie promesse.
- Dovresti mantenere le tue promesse.
- Dovreste mantenere le vostre promesse.
- Dovrebbe mantenere le sue promesse.

- Tu devrais tenir tes promesses.
- Vous devriez tenir vos promesses.

Nessuno deve preoccuparsi delle proprie opinioni, anche religiose, a patto che la loro espressione non turbi l'ordine pubblico stabilito dalla legge.

Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.

Come si può impedire alle persone di pensare soltanto alle proprie esigenze e preoccupazioni, inducendole a considerarsi parte di una comunità più grande?

De quelle manière peut-on empêcher les gens de ne penser qu'à leurs besoins et à leurs préoccupations, en les amenant à se considérer comme un élément d'une plus grande communauté ?

Al momento, gli utenti normali non possono eliminare le frasi, solo i responsabili del corpus possono. Un giorno aggiungeremo la possibilità per gli utenti di eliminare le proprie frasi, ma nel frattempo, se si vuole fare eliminare una frase, va aggiunto un commento alla frase per chiedere la cancellazione e spiegare perché la si vuole eliminare.

À l'heure actuelle, les utilisateurs standard ne peuvent pas supprimer de phrases, seuls les gestionnaires du corpus le peuvent. Nous ajouterons un de ces jours la possibilité pour les utilisateurs de supprimer leurs propres phrases, mais pour l'instant, si vous voulez faire supprimer une phrase, ajoutez un commentaire sur la phrase demandant la suppression et expliquez pourquoi vous voudriez la supprimer.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.