Translation of "Resto" in French

0.020 sec.

Examples of using "Resto" in a sentence and their french translations:

- Tieni il resto.
- Tenga il resto.
- Tenete il resto.

Gardez la monnaie.

- Resto.
- Io resto.
- Rimango.
- Io rimango.

Je reste.

- Ecco il tuo resto.
- Ecco il suo resto.
- Ecco il vostro resto.

- Voici ton changement !
- Voici votre changement !
- Voici ta monnaie !
- Voici votre monnaie !

- Tieni il resto, per favore.
- Tieni il resto, per piacere.
- Tenga il resto, per favore.
- Tenga il resto, per piacere.
- Tenete il resto, per favore.
- Tenete il resto, per piacere.

Je vous en prie, gardez la monnaie.

Tieni il resto.

- Gardez la monnaie !
- Gardez la monnaie !

Resto a Osaka.

Je reste à Osaka.

Ecco il resto.

Voici votre monnaie.

Farò il resto.

Je ferai le reste.

Resto a casa.

- Je reste chez moi.
- Je reste à la maison.

- Dov'è il resto dei soldi?
- Dov'è il resto del denaro?

Où est le reste de l'argent ?

- Vuoi il resto del mio sandwich?
- Vuole il resto del mio sandwich?
- Volete il resto del mio sandwich?

Veux-tu le reste de mon sandwich ?

Il resto è casuale.

le reste est décontracté.

Potete avere il resto.

- Tu peux disposer du reste.
- Vous pouvez disposer du reste.

Il resto è facile.

Le reste est facile.

Il resto segue naturalmente.

Le reste suit naturellement.

Faremo noi il resto.

Nous ferons le reste.

Il resto non conta.

- Le reste n'importe pas.
- Le reste n'a pas d'importance.

Io resto a casa.

Je reste à la maison.

- Rimarrò.
- Io rimarrò.
- Resterò.
- Io resterò.
- Resto.
- Io resto.
- Rimango.
- Io rimango.

Je vais rester.

- Voglio sentire il resto della storia.
- Io voglio sentire il resto della storia.

Je veux entendre le reste de l'histoire.

Per il resto della giornata,

dans le reste de votre journée

Isolata dal resto del corpo.

isolée du reste du corps.

Tutto il resto è propaganda.

Tout le reste est propagande.

Resto per qualche altra settimana.

Je reste pour quelques autres semaines.

Buon resto di fine settimana.

Bonne fin de week-end.

- Riesce a imitare il resto della famiglia.
- Lui riesce a imitare il resto della famiglia.

Il peut imiter les autres membres de la famille.

- Leggo giusto l'introduzione. Il resto è merda.
- Io leggo giusto l'introduzione. Il resto è merda.

Je lis juste l'introduction. Le reste c'est de la merde.

Agli occhi del resto del mondo

Pour le monde extérieur,

Dovrebbe importare al resto del mondo?

Le reste du monde doit-il s'en soucier ?

Resto in attesa di vederti subito.

- J'ai hâte de te voir bientôt.
- Je suis impatient de te voir bientôt.
- Je suis impatiente de te voir bientôt.

Resto in attesa di sue notizie.

J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles.

Ma per il resto sembra a posto.

mais que sinon tout semble ok.

Lascia che il resto sia sulla lista.

Que le reste soit sur la liste.

Ma per il resto l'inventario sembra buono.

Mais sinon, l'inventaire semble bon.

Ma per il resto è davvero divertente!

Mais sinon, c'est vraiment amusant!

Ho dormito per il resto della giornata.

J'ai dormi le reste de la journée.

E buona parte del resto degli studenti

Et une large part des étudiants restants

- Tu fai la tua parte e io farò il resto.
- Lei faccia la sua parte e io farò il resto.
- Voi fate la vostra parte e io farò il resto.

Tu remplis ton rôle et je ferai le reste.

Più a lungo resto qui, più mi infreddolisco

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

E che effetto avrà sul resto del mondo?

Et comment cela va-t-il toucher le reste du monde ?

E il resto del mondo si sta avvicinando.

et le reste du monde rattrape.

Cosa farò per il resto della mia vita?

Que vais-je faire du reste de ma vie ?

L'oro è denaro, tutto il resto è credito.

L'or est de l'argent, tout le reste est du crédit.

- Tom voleva passare il resto della sua vita in America.
- Tom voleva trascorrere il resto della sua vita in America.

Tom voulait passer le reste de sa vie en Amérique.

- Mi piacerebbe passare il resto della mia vita con te.
- A me piacerebbe passare il resto della mia vita con te.

J'aimerais passer le reste de ma vie avec toi.

- Resto a casa.
- Io resto a casa.
- Sto a casa.
- Io sto a casa.
- Rimango a casa.
- Io rimango a casa.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Che l'America cerca di esportare nel resto del mondo.

que les États-Unis essaient d'exporter au reste du monde.

L'uomo con cui passeremo il resto della nostra vita.

l'homme avec qui passer le reste de sa vie.

E poi il resto dello strumento, cioè la gola.

et le pavillon est la gorge.

Il resto proveniva da stati alleati di tutta Europa.

Le reste provenait d'États alliés de toute l'Europe.

Allora fai spazio, il resto per ora resterà qui.

Alors faites de la place, le reste restera ici pour le moment.

Del resto io penso che Cartagine debba essere distrutta.

Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.

Sono appena arrivato e resto durante tutte le vacanze.

Je viens d'arriver et je reste pendant toutes les vacances.

Ok, il resto lo metto in tasca. È andata bene!

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

è il resto del mondo che deve cambiare e adattarsi.

c'est le reste du monde qui devait changer et s'adapter.

Oggi è il primo giorno del resto della vostra vita.

Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie.

Tom ha passato il resto della notte pensando a Mary.

Tom passa le reste de la nuit à penser à Marie.

Davvero vuoi passare il resto della tua vita in prigione?

Veux-tu vraiment passer le reste de ta vie en prison ?

Che si tratta di ricerca approvata dal resto della comunità scientifica

que nous avons affaire ici à une science établie et évaluée par des pairs,

Ma questo mi ha avvantaggiato per il resto della mia vita.

mais elle a payé des dividendes pour le reste de ma vie.

resto calma quando faccio qualcosa che normalmente spaventa tutti a morte.

je suis calme quand je fais des choses qui terrorisent les gens en général.

Forse, più di quanta ce ne sia complessivamente nel resto dell'oceano.

peut-être même beaucoup plus que dans tout le reste des océans.

Il resto del territorio si arrese a me di sua volontà

Le reste du terrain m'a été cédé de plein gré.

Se sto per diventare regolare, devo lavorare il doppio del resto.

Si je veux devenir un habitué, je dois travailler deux fois plus que les autres.

A Lei farebbe inconvenienza se bevessi io il resto del latte?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?

Parcheggiamo qui e andiamo a piedi per il resto di strada

Garons la voiture ici et faisons le reste du chemin à pied.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Tom et Mary voulaient passer le reste de leur vie ensemble.

Bevvi un parte del latte e conservai il resto in frigorifero.

J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.

Ma di cui possono andare orgogliosi per il resto della loro vita.

et dont ils pourront être fiers toute leur vie.

Non è solo che danno sterco e sterco e tutto il resto.

Ce n'est pas seulement qu'ils donnent du fumier et du fumier et tout ça.

Semplicemente scrivo il resto del mio nome nello spazio libero a sinistra.

j'écris le reste de mon prénom dans l'espace restant à gauche.

Tom non ha mangiato la pizza con il resto di noi ieri.

Tom n'a pas mangé de pizza avec le reste d'entre nous hier.

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

Le sens, c'est ce qu'il reste quand on enlève tout le reste. »

Che non hanno la stessa esperienza di verdure come il resto della fattoria.

qui ne sont pas aussi expérimentés dans les légumes que le reste de la ferme.

Tuttavia, l'estate ha bruciato il resto di questi cetrioli di terra per noi.

Cependant, l'été a brûlé le reste de ces concombres de terre pour nous.

Ho bevuto un po' di latte e ho lasciato il resto in frigo.

J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.

Trascorse il resto della sua vita in esilio, diventando tutore, mentre era a Vienna,

Il passa le reste de sa vie en exil, devenant tuteur, pendant qu'il était à Vienne,

Tom non ha intenzione di restare a Boston per il resto della sua vita.

Tom n'a pas l'intention de rester à Boston pour le reste de ses jours.

- Il mio interesse è verso il futuro perché passerò il resto della mia vita lì.
- Il mio interesse è riguardo al futuro perché è là che passerò il resto della mia vita.

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.

Ney guidò la retroguardia per il resto della ritirata e, secondo la leggenda, fu l'

Ney a dirigé l'arrière-garde pour le reste de la retraite et, selon la légende, a été le

Qualcuno deve prendere il cancello qui. - Allora tutto funzionerà con il resto Tutto per la

quelqu'un doit prendre la porte ici. - Ensuite, tout fonctionnera avec le reste,

A Krasny, quando la retroguardia fu tagliata fuori dal resto dell'esercito, Ney respinse con rabbia le

À Krasny, lorsque l'arrière-garde a été coupée du reste de l'armée, Ney a rejeté avec colère les

Se volete dare la mancia al tassista, dategli più del necessario e ditegli "Tenga il resto".

Si vous souhaitez donner un pourboire au chauffeur de taxi, donnez-lui plus qu'il ne faut et dites-lui : « Gardez la monnaie. »

- Mangia una rana viva ogni mattina e non ti capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.
- Mangiate una rana viva ogni mattina e non vi capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.

Mangez une grenouille vivante chaque matin, et rien de pire ne vous arrivera le reste de la journée.

Il giornalismo è stampare ciò che qualcuno non vuole sia stampato. Tutto il resto sono pubbliche relazioni.

Le journalisme, c'est imprimer ce que quelqu'un ne veut pas voir imprimé. Tout le reste, ce sont des relations publiques.

- I palestinesi, del resto, non hanno mai avuto il diritto di spostarsi liberamente nel loro paese, neanche prima degli attacchi suicidi.
- I palestinesi, del resto, non hanno mai avuto il diritto di spostarsi liberamente nel loro paese, nemmeno prima degli attacchi suicidi.
- I palestinesi, del resto, non hanno mai avuto il diritto di spostarsi liberamente nel loro paese, neppure prima degli attacchi suicidi.

Les Palestiniens n'ont, d'ailleurs, jamais eu le droit de se déplacer librement dans leur propre pays, même avant le début des attentats-suicides.

- Il dovere dovrebbe venire prima di tutto il resto.
- Il dovere dovrebbe venire prima di ogni altra cosa.

Le devoir avant tout.

Lo Stato paga il viaggio fino alla frontiera e a partire dal 1934 le imprese pagano il resto del viaggio.

L'État prend en charge le voyage jusqu'à la frontière et, à partir de 1934, les entreprises paient le reste du voyage.

Prima di alzarmi dal letto, passo un po' di tempo a pensare a cosa farò per il resto della giornata.

Avant de sortir du lit, je passe un peu de temps à songer à ce que je vais faire le reste de la journée.