Translation of "Rifiutato" in French

0.012 sec.

Examples of using "Rifiutato" in a sentence and their french translations:

- Abbiamo rifiutato.
- Noi abbiamo rifiutato.

Nous avons refusé.

- Hanno rifiutato.
- Loro hanno rifiutato.
- Rifiutarono.
- Loro rifiutarono.

- Ils ont refusé.
- Elles ont refusé.

- Ho rifiutato per orgoglio.
- Io ho rifiutato per orgoglio.

J'ai refusé par orgueil.

- L'ha rifiutato.
- Lei l'ha rifiutato.
- Lo rifiutò.
- Lei lo rifiutò.

- Elle le rejeta.
- Elle l'a rejeté.

- Perché hai rifiutato la sua offerta?
- Perché avete rifiutato la sua offerta?
- Perché ha rifiutato la sua offerta?

Pourquoi as-tu refusé sa proposition  ?

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.

Elle a refusé sa proposition.

- Il mio piano è stato rifiutato.
- Il mio piano fu rifiutato.

Mon projet a été rejeté.

- Ha rifiutato la mia candidatura.
- Lui ha rifiutato la mia candidatura.

Il a rejeté ma candidature.

- Ha rifiutato l'invito.
- Lei ha rifiutato l'invito.
- Rifiutò l'invito.
- Lei rifiutò l'invito.

Elle déclina l'invitation.

- Si è rifiutato di dargli le informazioni.
- Si è rifiutato di dargli l'informazione.

- Il a refusé de leur donner l'information.
- Il a refusé de leur donner les informations.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.

Malheureusement il a refusé de venir.

- Ho rifiutato l'offerta.
- Rifiutai l'offerta.

- J'ai rejeté l'offre.
- J'ai rejeté la proposition.

Mi sono rifiutato di pagare.

Je me suis refusé à payer.

Tom ha rifiutato di andare.

Tom refusa d'y aller.

Sono io che ha rifiutato.

C'est moi qui ai refusé.

Ha rifiutato la mia proposta.

Il a refusé ma proposition.

- Tom ha rifiutato.
- Tom rifiutò.

- Tom a refusé.
- Tom refusa.

Si è rifiutato di battersi.

Il a refusé de se battre.

Mi sono rifiutato di farlo.

J'ai refusé de le faire.

Tom si è rifiutato categoricamente.

Thomas refusa catégoriquement.

- Si è rifiutato.
- Si rifiutò.

- Il a refusé.
- Il refusa.

Ha rifiutato il nostro invito.

Il a refusé notre invitation.

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

Pour faire court, elle a refusé sa demande en mariage.

- Si è rifiutato di considerare la mia proposta.
- Lui si è rifiutato di considerare la mia proposta.

Il a refusé de considérer ma proposition.

Sergio ha rifiutato ogni ipotesi di vendetta

Sergeot a rejeté toute suggestion de vengeance

Si è rifiutato categoricamente di farmi entrare.

- Il refusa catégoriquement de me laisser entrer.
- Il a refusé catégoriquement de me laisser entrer.

Lui si è rifiutato di fare così.

Il a refusé de le faire.

Si è rifiutato di considerare la mia proposta.

Il a refusé de considérer ma proposition.

Si è rifiutato di lavorare perciò, l'ho licenziato.

Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié.

Tom si è rifiutato di prendere i soldi.

Tom refusa l'argent.

- Ha rifiutato il mio invito.
- Lei ha rifiutato il mio invito.
- Rifiutò il mio invito.
- Lei rifiutò il mio invito.

Elle a refusé mon invitation.

- Ha rifiutato la nostra offerta.
- Lui ha rifiutato la nostra offerta.
- Rifiutò la nostra offerta.
- Lui rifiutò la nostra offerta.

- Il a rejeté notre offre.
- Il rejeta notre proposition.

- Ha rifiutato il loro invito.
- Lui ha rifiutato il loro invito.
- Rifiutò il loro invito.
- Lui rifiutò il loro invito.

Il a décliné leur invitation.

- Ha rifiutato la mia candidatura.
- Lui ha rifiutato la mia candidatura.
- Rifiutò la mia candidatura.
- Lui rifiutò la mia candidatura.

Il a rejeté ma candidature.

- Si è rifiutato di pagare.
- Lui si è rifiutato di pagare.
- Si rifiutò di pagare.
- Lui si rifiutò di pagare.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

Elle refusa notre proposition.

- Ha rifiutato il suo invito.
- Lei ha rifiutato il suo invito.
- Rifiutò il suo invito.
- Lei rifiutò il suo invito.

Elle déclina son invitation.

- Ha rifiutato la sua offerta.
- Lei ha rifiutato la sua offerta.
- Rifiutò la sua offerta.
- Lei rifiutò la sua offerta.

Elle refusa sa proposition.

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.
- Rifiutò la sua proposta.
- Lei rifiutò la sua proposta.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

L'abbiamo torturato, ma lui si è rifiutato di parlare.

Nous l'avons torturé, mais il n'a pas voulu parler.

- Ha rifiutato la mia proposta.
- Rifiutò la mia proposta.

Il a refusé ma proposition.

- Gli americani hanno rifiutato l'offerta.
- Gli americani rifiutarono l'offerta.

Les Américains ont refusé la proposition.

- Mi sono rifiutato di crederci.
- Io mi sono rifiutato di crederci.
- Mi sono rifiutata di crederci.
- Io mi sono rifiutata di crederci.

- Je refusai de le croire.
- J'ai refusé de le croire.
- Je me suis refusé à le croire.
- Je me refusai à le croire.

"Se manco, l'intera proprietà è tua. "Quando l'amico ha rifiutato,

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

Quasi tutti gli impiegati hanno rifiutato di lavorare di notte.

Presque tous les employés ont refusé de travailler de nuit.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

- Tom si è rifiutato di parlare.
- Tom si rifiutò di parlare.

- Tom refusa de parler.
- Tom refusait de parler.

Tom si è rifiutato di aiutare Mary a fare i compiti.

Tom a refusé d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Tom si è rifiutato di arrendersi.
- Tom si rifiutò di arrendersi.

Tom refusa d'abandonner.

Ho chiesto a Tom di prestarmi dei soldi, ma lui ha rifiutato.

J'ai demandé à Tom de me prêter de l'argent mais il a refusé.

- Rifiutai il suo invito a cena.
- Io rifiutai il suo invito a cena.
- Ho rifiutato il suo invito a cena.
- Io ho rifiutato il suo invito a cena.

Je refusai son invitation à dîner.

- Ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Lui ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Rifiutò la mia richiesta di amicizia.
- Lui rifiutò la mia richiesta di amicizia.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

Il comandante della missione, Jim McDivitt, aveva effettivamente rifiutato la possibilità di volare

Le commandant de la mission, Jim McDivitt, avait en fait refusé la possibilité de voler vers

- Mary ha rifiutato un invito al concerto.
- Mary rifiutò un invito al concerto.

Marie a refusé une invitation au concert.

Maria ha rifiutato le avances di Tommaso e se l'è risa di lui.

Marie refusa les avances de Thomas et se moqua de lui.

- Ha rifiutato la nostra offerta di aiuto.
- Rifiutò la nostra offerta di aiuto.

Elle rejeta notre proposition de l'aider.

- Tom si è rifiutato di ascoltare Mary.
- Tom si rifiutò di ascoltare Mary.

Tom refusa d'écouter Mary.

I genitori di Tommaso hanno rifiutato di pagargli gli studi pur avendone i mezzi.

Les parents de Thomas ont refusé de payer ses études même s'ils en avaient les moyens.

Prima della battaglia di Curzola, i veneziani hanno rifiutato tutte le proposte di pace.

Avant la bataille de Korčula, les Vénitiens ont rejeté toutes les propositions de paix.

Il 30enne Ney era ormai un comprovato comandante di brigata, nonostante avesse rifiutato la promozione più

Ney, 30 ans, était maintenant un commandant de brigade éprouvé, bien qu'il ait refusé plus d'une fois sa

Un tribunale militare ha rifiutato di emettere una sentenza, quindi il suo caso è andato alla Camera dei Pari.

Un tribunal militaire a refusé de prononcer une sentence, alors son cas a été renvoyé à la Chambre des pairs.

- Il giovane studente si è rifiutato di cantare la Marsigliese.
- Il giovane studente si rifiutò di cantare la Marsigliese.

Le jeune élève refusa de chanter la Marseillaise.

- Tom si è rifiutato di aiutare Mary a fare i compiti.
- Tom si rifiutò di aiutare Mary a fare i compiti.

- Tom refusa d'aider Marie à faire ses devoirs.
- Tom a refusé d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Quello che ha chiamato si è rifiutato di dirci il suo nome.
- Quello che chiamò si rifiutò di dirci il suo nome.

Le correspondant a refusé de nous donner son nom.