Translation of "Riuscita" in French

0.040 sec.

Examples of using "Riuscita" in a sentence and their french translations:

- È riuscita a fuggire da una finestra.
- Lei è riuscita a fuggire da una finestra.

Elle a réussi à s'enfuir par une fenêtre.

Non è riuscita costantemente a raggiungere.

n'a toujours pas réussi à réaliser.

Io non sono riuscita a salvarlo.

Je n'ai pas réussi à le sauver.

- Sono riuscito a entrare.
- Sono riuscito ad entrare.
- Sono riuscita a entrare.
- Sono riuscita ad entrare.

J'ai réussi à entrer.

- Riuscì a scappare.
- È riuscita a scappare.

Elle a réussi à s'échapper.

- Betty è sempre riuscita ad ottenere ciò che voleva.
- Betty è sempre riuscita ad ottenere quel che voleva.

Betty a toujours réussi à obtenir ce qu'elle voulait.

Tutto quello che sono riuscita a dire era:

Je ne pensais plus qu'à une seule chose :

È riuscita ad attraversare l'oceano Pacifico in barca.

Il a réussi à traverser l'océan Pacifique en bateau.

Marie è riuscita a fuggire da una finestra.

Marie a réussi à s'enfuir par une fenêtre.

Lei non è riuscita a fermare sua figlia dall'andarsene.

Elle ne pouvait pas empêcher sa fille de sortir.

Carol è riuscita a sostenere la luce ad occhi aperti.

Carol est en mesure de faire face à la lumière, les yeux ouverts.

Sono riuscita a convincere un paio di società di antivirus

J'ai réussi à convaincre quelques vendeurs d'antivirus

- Come sei riuscito a farlo?
- Come sei riuscita a farlo?

Comment as-tu réussi à faire ça ?

- Sono riuscito a finire il lavoro.
- Io sono riuscito a finire il lavoro.
- Sono riuscita a finire il lavoro.
- Io sono riuscita a finire il lavoro.

- J'ai réussi à finir le travail.
- Je parvins à achever le travail.

E grazie a Dio era riuscita a immergersi in profondità nella fessura.

Elle avait pu se réfugier au fond de la faille.

- Sono riuscito a prendere l'ultimo treno.
- Sono riuscita a prendere l'ultimo treno.

J'ai réussi à prendre le dernier train.

Tom era l'unica persona a essere riuscita a evadere da quella prigione.

Tom a été la seule personne à s'être jamais évadée de cette prison.

Sophie, che aveva fame, ha mangiato tutto quello che è riuscita a prendere.

Sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper.

- Sarei riuscito a farlo senza il tuo aiuto.
- Io sarei riuscito a farlo senza il tuo aiuto.
- Sarei riuscita a farlo senza il tuo aiuto.
- Io sarei riuscita a farlo senza il tuo aiuto.
- Sarei riuscita a farlo senza il suo aiuto.
- Io sarei riuscita a farlo senza il suo aiuto.
- Sarei riuscito a farlo senza il suo aiuto.
- Io sarei riuscito a farlo senza il suo aiuto.
- Sarei riuscito a farlo senza il vostro aiuto.
- Io sarei riuscito a farlo senza il vostro aiuto.
- Sarei riuscita a farlo senza il vostro aiuto.
- Io sarei riuscita a farlo senza il vostro aiuto.

- J'aurais pu faire ça sans ton aide.
- J'aurais pu faire ça sans votre aide.

- Sono riuscito a fuggire da una finestra.
- Io sono riuscito a fuggire da una finestra.
- Sono riuscita a fuggire da una finestra.
- Io sono riuscita a fuggire da una finestra.

J'ai réussi à m'enfuir par une fenêtre.

- Sei riuscita a fuggire da una finestra.
- Tu sei riuscita a fuggire da una finestra.
- Sei riuscito a fuggire da una finestra.
- Tu sei riuscito a fuggire da una finestra.

- Tu as réussi à t'enfuir par une fenêtre.
- Vous avez réussi à vous enfuir par une fenêtre.

- Non sono riuscito a salvarlo.
- Io non sono riuscito a salvarlo.
- Non sono riuscita a salvarlo.
- Io non sono riuscita a salvarlo.
- Non riuscii a salvarlo.
- Io non riuscii a salvarlo.

Je n'ai pas pu le sauver.

All'improvviso se n'era andato. La maggior parte di loro non è riuscita a capirlo.

Soudain, il était parti. La plupart d'entre eux n'ont pas pu l'obtenir.

- Non sono riuscito a dormire dal rumore.
- Non sono riuscita a dormire per via del rumore.
- Io non sono riuscita a dormire per via del rumore.
- Non sono riuscito a dormire per via del rumore.
- Io non sono riuscito a dormire per via del rumore.
- Io non sono riuscito a dormire dal rumore.
- Non sono riuscita a dormire dal rumore.
- Io non sono riuscita a dormire dal rumore.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

- Non riusciva a reprimere le sue emozioni.
- Non è riuscita a reprimere le sue emozioni.

Elle n'a pas pu réprimer ses émotions.

- Mi dispiace di non essere riuscito a scriverti prima.
- Mi dispiace di non essere riuscita a scriverti prima.
- Mi dispiace di non essere riuscito a scrivervi prima.
- Mi dispiace di non essere riuscita a scrivervi prima.
- Mi dispiace di non essere riuscito a scriverle prima.
- Mi dispiace di non essere riuscita a scriverle prima.

- Je suis désolé de n'avoir pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis désolée de n'avoir pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis désolé de n'avoir pas pu vous écrire plus tôt.
- Je suis désolée de n'avoir pas pu vous écrire plus tôt.
- Je suis navré, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis navrée, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis navré, je n'ai pas pu vous écrire plus tôt.
- Je suis navrée, je n'ai pas pu vous écrire plus tôt.

- Sono riuscito a riparare la mia macchina da solo.
- Sono riuscito a riparare la mia auto da solo.
- Sono riuscito a riparare la mia automobile da solo.
- Sono riuscita a riparare la mia macchina da sola.
- Sono riuscita a riparare la mia auto da sola.
- Sono riuscita a riparare la mia automobile da sola.

Je me suis débrouillé pour réparer moi-même mon véhicule.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

- Non sono riuscito a uscire perché stava piovendo.
- Non sono riuscita a uscire perché stava piovendo.

Je ne pouvais pas sortir car il pleuvait.

- Non sono riuscito a trovare l'indirizzo del mio albergo.
- Non sono riuscita a trovare l'indirizzo del mio albergo.
- Non sono riuscito a trovare l'indirizzo del mio hotel.
- Non sono riuscita a trovare l'indirizzo del mio hotel.

Je n'arrive pas à trouver l'adresse de mon hôtel.

- Non sono riuscito ad addormentarmi per via del rumore.
- Io non sono riuscito ad addormentarmi per via del rumore.
- Non sono riuscita ad addormentarmi per via del rumore.
- Io non sono riuscita ad addormentarmi per via del rumore.

Je n'ai pas pu m'endormir à cause du bruit.

- Non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte.
- Io non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte.
- Non sono riuscita a trovarlo da nessuna parte.
- Io non sono riuscita a trovarlo da nessuna parte.
- Non sono riuscita a trovarla da nessuna parte.
- Io non sono riuscita a trovarla da nessuna parte.
- Non sono riuscito a trovarla da nessuna parte.
- Io non sono riuscito a trovarla da nessuna parte.
- Non riuscivo a trovarlo da nessuna parte.
- Non riuscivo a trovarla da nessuna parte.

- Je n'ai pu le trouver nulle part.
- Je ne l'ai trouvée nulle part.

- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.

Sans votre aide, je n'aurais pas pu terminer le travail.

- Il caffè era così caldo che non sono riuscito a berlo.
- Il caffè era così caldo che non sono riuscita a berlo.

Le café était tellement chaud que je n'ai pas pu le boire.

- Ho provato a risolvere il problema, però non ci sono riuscito.
- Ho provato a risolvere il problema, però non ci sono riuscita.

J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu.

- Devi essere cieco come una talpa se non sei riuscito a vederlo.
- Devi essere cieco come una talpa se non sei riuscito a vederla.
- Devi essere cieca come una talpa se non sei riuscita a vederla.
- Devi essere cieca come una talpa se non sei riuscita a vederlo.

- Tu dois être myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir.
- Tu dois être aveugle comme une chauve-souris si tu ne pouvais pas le voir.

- È riuscito a fuggire da una finestra.
- È riuscita a fuggire da una finestra.
- Lei è riuscita a fuggire da una finestra.
- Lei è riuscito a fuggire da una finestra.
- Siete riuscite a fuggire da una finestra.
- Voi siete riuscite a fuggire da una finestra.
- Siete riusciti a fuggire da una finestra.
- Voi siete riusciti a fuggire da una finestra.

Vous avez réussi à vous enfuir par une fenêtre.

Un tempo scartato come lingua artificiale, l'esperanto ora si è conquistato la stima di una nuova generazione di linguisti, come la lingua pianificata più riuscita di tutti i tempi.

Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.

- Ho cercato il mio accendino per mari e monti ma non sono riuscito a trovarlo.
- Ho cercato il mio accendino per mari e monti ma non sono riuscita a trovarlo.

J'ai cherché partout mon briquet sans pouvoir le trouver.

- Ci è voluta un po' di persuasione, ma alla fine sono riuscito a farle mangiare i suoi broccoli.
- Ci è voluta un po' di persuasione, ma alla fine sono riuscita a farle mangiare i suoi broccoli.

- Ça a nécessité un peu de persuasion mais j'ai finalement réussi à lui faire manger son broccoli.
- Il a fallu l'amadouer un peu, mais j'ai finalement réussi à lui faire manger son brocoli.