Translation of "Specialmente" in French

0.004 sec.

Examples of using "Specialmente" in a sentence and their french translations:

specialmente nell'istruzione.

surtout dans l'éducation.

specialmente lo stress.

en particulier le stress.

specialmente nella nostra democrazia.

particulièrement dans notre démocratie.

specialmente negli ultimi anni.

surtout les dernières années.

- "Tutti fanno errori." "Specialmente gli idioti!"
- "Tutti commettono errori." "Specialmente gli idioti!"

«Tout le monde fait des fautes...» «Surtout les imbéciles !»

specialmente se non possiamo controllarlo.

surtout si on n'en a pas le contrôle.

specialmente con infermieri e lo staff giovane.

surtout envers les jeunes cadres et les infirmières.

specialmente quando sei in un piccolo gruppo.

surtout lorsque vous êtes en petit groupe.

È specialmente difficile per gente come me.

C'est particulièrement difficile pour les gens comme moi.

specialmente dei rifugiati che chiedono aiuto alle frontiere,

en particulier des réfugiés qui cherchent de l'aide à nos frontières

Specialmente Paul, in questa foto lo trovo molto carino.

Je suis particulièrement satisfaite de Paul.

Greenwich Village è un posto che attrae specialmente i giovani.

Greenwich Village est un endroit qui attire surtout les jeunes.

- Odio specialmente la matematica.
- Odio la matematica più di tutto.

Je déteste surtout les maths.

specialmente la qualità di quel sonno profondo di cui vi parlavo.

notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

La storia, specialmente, che le persone con disabilità intellettive sono brave

l'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

Ma non sono in alcun caso una diagnosi, specialmente a questo stadio.

ce n'est en aucun cas un diagnostic, surtout pas à ce stade.

Questo è un grande problema specialmente in una pandemia, come il coronavirus,

C'est spécifiquement un gros problème lors d'une pandémie comme le coronavirus,

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.