Translation of "Affatto" in German

0.007 sec.

Examples of using "Affatto" in a sentence and their german translations:

- Non sono affatto convinta.
- Non sono affatto convinto.

- Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
- Ich bin alles andere als überzeugt.

Non capisco affatto.

Ich verstehe überhaupt nichts.

Non bevo affatto.

Ich trinke nie.

Non è affatto conveniente.

Man wird nicht wirklich gute Ergebnisse damit erzielen.

Non sono affatto stanca.

- Ich bin überhaupt nicht müde.
- Ich bin gar nicht müde.

Non la conosco affatto.

Ich kenne sie überhaupt nicht.

Non è affatto stupido.

Dumm ist er auf keinen Fall.

"Sei stanco?" "No, affatto."

"Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht."

Non è affatto vero.

Tatsächlich ist das nicht wahr.

Non sono affatto convinta.

Ich bin überhaupt nicht überzeugt.

Lei non c'entra affatto.

Das geht Sie überhaupt nichts an.

Non so cucinare affatto.

Ich kann überhaupt nicht kochen.

Non lo farò affatto!

Das mache ich ganz bestimmt nicht!

Non sono affatto soddisfatto.

Ich bin nicht zufrieden.

Non sono affatto stanco.

Ich bin überhaupt nicht müde.

- Non sono affatto stanco.
- Non sono affatto stanca.
- Non sono per niente stanco.

- Ich bin überhaupt nicht müde.
- Ich bin kein bisschen müde.
- Ich bin gar nicht müde.

Non capiva affatto lo scherzo.

Er hat den Witz überhaupt nicht verstanden.

Non è affatto un gentiluomo.

Er ist absolut kein Gentleman.

Non me ne pento affatto.

Ich bedauere überhaupt nichts.

Non è affatto un problema.

Es ist gar kein Problem.

Non volevo affatto dire questo.

Das wollte ich gar nicht sagen.

Non conosco affatto il giapponese.

Japanisch verstehe ich überhaupt nicht.

Non ti sono affatto mancato?

Hast du mich gar nicht vermisst?

Non capisco affatto le ragazze.

Ich verstehe die Mädchen überhaupt nicht.

In realtà, non lo voglio affatto,

Ich will nicht, dass er es tut,

Non sono affatto di questo avviso.

Ich sehe das überhaupt nicht so.

Questi dati non sono affatto accurati.

Diese Daten sind überhaupt nicht genau.

Questa domanda non è affatto facile.

Die Frage ist keineswegs einfach.

La politica non mi interessa affatto.

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

Questo non mi dice affatto niente.

Das sagt mir überhaupt nichts.

L'altro ieri non ho affatto dormito.

Vorgestern habe ich überhaupt nichts geschlafen.

Non me ne frega affatto qualcosa.

Das ist mir völlig egal.

- Non sono affatto soddisfatto dei miei introiti attuali.
- Io non sono affatto soddisfatto dei miei introiti attuali.

Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen.

Per tre settimane, non ha mangiato affatto.

Drei Wochen lang aß er absolut nichts.

Mary non è affatto il mio tipo.

Maria ist nicht wirklich mein Typ.

Non capisco affatto a cosa stai alludendo.

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf du anspielst.

Quella gallina ultimamente non ha affatto deposto uova.

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

E scommetto che non lo state usando affatto.

Und ich wette mit Ihnen, dass Sie ihn bis jetzt überhaupt nicht benutzen.

- Perché hai interferito in una faccenda che non ti riguarda affatto?
- Perché ha interferito in una faccenda che non la riguarda affatto?
- Perché avete interferito in una faccenda che non vi riguarda affatto?

Warum hast du dich in eine Sache eingemischt, die dich überhaupt nichts angeht?

- Non sembra affatto buono.
- Non sembra per niente buono.

- Das sieht ganz und gar nicht gut aus.
- Das sieht überhaupt nicht gut aus.

Se non fosse per il sole non potremmo affatto vivere.

Gäbe es nicht die Sonne, könnten wir nicht leben.

Tom non teneva affatto in considerazione i sentimenti di Mary.

Tom nahm auf Marias Gefühle keinerlei Rücksicht.

Non mi è piaciuto affatto quello che lui ha detto.

- Mir gefiel überhaupt nicht, was er sagte.
- Mir gefiel das, was er sagte, überhaupt nicht.

Lei ha pronunciato una frase che non riesco affatto a comprendere.

Sie haben einen Satz gesagt, den ich absolut nicht verstehe.

- Tom non sa affatto il francese.
- Tom non conosce nessun francese.

- Tom versteht kein Wort Französisch.
- Tom spricht kein Wort Französisch.

Ti potrei aver detto una cosa del genere, ma non la ricordo affatto

Ich mag dir so etwas gesagt haben, aber ich kann mich überhaupt nicht mehr daran erinnern.

- Penso che questi non siano affatto affari vostri.
- Non penso che questi siano affari vostri.

- Ich glaube nicht, dass dich das etwas angeht.
- Ich glaube nicht, dass euch das etwas angeht.
- Ich glaube nicht, dass Sie das etwas angeht.

- Non conoscevo per niente quella donna.
- Io non conoscevo per niente quella donna.
- Non conoscevo per nulla quella donna.
- Io non conoscevo per nulla quella donna.
- Non conoscevo affatto quella donna.
- Io non conoscevo affatto quella donna.

Ich kannte diese Frau überhaupt nicht.

- Tom non ha studiato affatto.
- Tom non ha studiato per niente.
- Tom non ha studiato per nulla.

Tom hat kein bisschen gelernt.

Cercherò, ovviamente, di rendere i ritratti il più simili possibile. Ma non sono affatto sicuro di riuscirci.

Ich werde natürlich versuchen, möglichst wahrheitsgetreue Portraits zu zeichnen. Aber ich bin nicht sicher, ob ich es schaffe.

Sua madre era una cristiana e suo padre un pagano, ma questo non era affatto un problema per loro.

Ihre Mutter war eine Christin und ihr Vater ein Heide, aber das war kein Problem für sie alle.