Translation of "Arrivi" in German

0.005 sec.

Examples of using "Arrivi" in a sentence and their german translations:

Appena arrivi, telefonami!

Ruf mich an, sobald du ankommst!

Arrivi presto, vero?

Du kommst bald an, oder?

- Spero che l'autobus arrivi presto.
- Io spero che l'autobus arrivi presto.

Ich hoffe, der Bus kommt bald.

arrivi da paesi estremamente poveri.

aus Ländern mit extremer Armut.

È probabile che arrivi presto.

Wahrscheinlich kommt er bald.

Si capisce da dove arrivi.

Man versteht, woher du kommst.

- Sei in ritardo.
- Arrivi tardi.

Du kommst spät.

- Arrivaci da solo.
- Arrivaci da sola.
- Ci arrivi da solo.
- Ci arrivi da sola.

Rechne es dir selbst aus.

- Prendi i soldi prima che arrivi la polizia!
- Prenda i soldi prima che arrivi la polizia!
- Prendete i soldi prima che arrivi la polizia!

- Nimm dir das Geld, bevor die Polizei kommt!
- Schnapp dir die Kohle, bevor die Bullen kommen!

- Non so esattamente a che ora arrivi.
- No so esattamente a che ora lei arrivi.

- Ich kenne den genauen Zeitpunkt ihrer Ankunft nicht.
- Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.

- Quando arriva?
- Quando arrivi?
- Tu quando arrivi?
- Lei quando arriva?
- Quando arrivate?
- Voi quando arrivate?

Wann kommst du an?

Spero che la corda arrivi giù.

Ich hoffe, das Seil ist lang genug.

Tom sta aspettando che arrivi Mary.

Tom wartet darauf, dass Maria ankommt.

Forza, veloce, prima che arrivi la pioggia.

Beeil dich oder es fängt an zu regnen.

Sto aspettando che finalmente arrivi il postino.

Ich warte darauf, dass der Postbote endlich kommt.

Non credo che lui arrivi sempre in ritardo.

Ich glaube nicht, dass er immer zu spät kommt.

- Tutto quello che possiamo fare è aspettare che arrivi la polizia.
- Tutto ciò che possiamo fare è aspettare che la polizia arrivi.
- Tutto ciò che possiamo fare è aspettare che arrivi la polizia.
- Tutto quello che possiamo fare è aspettare che la polizia arrivi.

Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft.

- Arriva al punto!
- Arrivate al punto!
- Arrivi al punto!

Zur Sache!

- Arriva di corsa.
- Arrivate di corsa.
- Arrivi di corsa.

Rutsch mal.

È probabile che Tom arrivi prima delle 2:30.

- Tom wird wahrscheinlich vor halb drei ankommen.
- Tom wird vermutlich vor zwei Uhr dreißig kommen.
- Tom wird voraussichtlich vor 2.30 Uhr kommen.

Domani sembra arrivi proprio un bel giorno di caldo estivo.

Sieht aus, als ob morgen ein hochsommerlicher Tag werden würde.

E che poi magari arrivi uno scorpione per mangiare gli insetti.

und vielleicht einen Skorpion auf der Suche nach Nahrung anlocken.

E che forse arrivi anche uno scorpione per mangiarsi gli insetti.

und vielleicht ein Skorpion auf der Suche nach Nahrung vorbeikommt?

Hai l'abitudine di accendere la televisione, non appena arrivi a casa?

Hast du die Angewohnheit, gleich den Fernseher einzuschalten, sobald du nach Hause kommst?

Se ci vai con lo Shinkansen ci arrivi in un attimo.

Wenn man den Shinkansen nimmt, ist man in Windeseile da.

Tutto ciò che possiamo fare è aspettare che arrivi la polizia.

Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft.

- Si arriva estranei, si riparte amici.
- Arrivi sconosciuto, riparti amico.
- Arrivi sconosciuta, riparti amica.
- Arrivate sconosciuti, ripartite amici.
- Arrivate sconosciute, ripartite amiche.
- Arriva sconosciuto, riparte amico.
- Arriva sconosciuta, riparte amica.

Du kommst als Fremder und gehst als Freund.

Per andare al museo, cammina verso il fiume e, quando ci arrivi, gira a destra.

Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie in Richtung Fluss. Wenn Sie dort ankommen, biegen Sie rechts ab.

- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

- Komm nicht zu spät auf Arbeit!
- Komm nicht zu spät zur Arbeit!

- Non arrivare tardi al lavoro!
- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

- Komm nicht zu spät auf Arbeit!
- Komm nicht zu spät zur Arbeit!

- Come ci arrivi a quella conclusione?
- Come ci arriva a quella conclusione?
- Come ci si arriva a quella conclusione?
- Come ci arrivate a quella conclusione?

- Wie bist du zu diesem Schluss gelangt?
- Wie seid ihr zu diesem Schluss gelangt?
- Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt?

- Mettiti in contatto con me appena arrivi qui.
- Si metta in contatto con me appena arriva qui.
- Mettetevi in contatto con me appena arrivate qui.

Kontaktiere mich, sobald du hier ankommst.