Translation of "Creare" in German

0.006 sec.

Examples of using "Creare" in a sentence and their german translations:

- Devi creare problemi per creare profitto.
- Deve creare problemi per creare profitto.
- Dovete creare problemi per creare profitto.

- Sie müssen Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.
- Du musst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.
- Ihr müsst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.

- Devi creare problemi per creare profitto.
- Dovete creare problemi per creare profitto.

- Sie müssen Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.
- Du musst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.
- Ihr müsst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.

- Sapevano creare il ferro.
- Loro sapevano creare il ferro.

- Sie wussten, wie man Eisen herstellt.
- Sie verstanden sich auf die Eisenherstellung.

Per creare una vita

ein Leben zu erschaffen,

Possiamo creare programmi educativi

Bildungsprogramme schaffen können,

Può creare confusione all'inizio.

Es kann zunächst verwirrend sein.

Come creare delle buone storie.

um gute Geschichten zu verfassen.

Possiamo creare un sistema brevettuale moderno

Wir können das Patentsystem modernisieren

Per creare questo bellissimo mimetismo 3D.

der Umgebung als 3D-Tarnung an.

Come fai a creare quei suoni?

wie machst du diese Geräusche?

È necessario creare gli opportuni incentivi.

Es müssen Anreize geschaffen werden.

Dobbiamo creare la nostra industria cinematografica.

Wir müssen unsere eigene Filmindustrie aufbauen.

Il mio lavoro è creare problemi.

Meine Arbeit besteht darin, Probleme zu schaffen.

Perché questo potrebbe creare un'esperienza terribile

Denn das könnte zu
einer schlechten Nutzererfahrung führen

Roosevelt pensa di creare un cartello petrolifero.

Roosevelt gedenkt ein Erdölkartell zu gründen.

È stata una buona idea creare Tatoeba.

Es war eine gute Idee, Tatoeba zu schaffen.

Possiamo creare degli ambienti, all'interno della scuola pubblica,

Können wir mit öffentlicher Bildung ein Umfeld schaffen,

è necessaria per creare una mente davvero bilingue?

braucht es dann, damit Kinder wirklich zweisprachig denken?

Secondo me stai solo cercando di creare problemi.

Meiner Auffassung nach geht es Ihnen lediglich darum, Probleme zu schaffen.

Non puoi creare qualcosa che non puoi immaginare.

Was du dir nicht vorstellen kannst, das kannst du auch nicht erschaffen.

Di poter creare cose che vorremmo riuscire a fare.

dass wir die Dinge erschaffen können, die wir gerne erschaffen möchten.

è creare esperienze che mi obblighino ad essere vulnerabile.

indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

Gli esseri umani sono stati creati per creare cose.

Die Menschen wurden erschaffen, um Dinge zu erschaffen.

E stavamo ancora cercando di capire come creare la Luna.

Und wir versuchten noch immer, den Mond zu erschaffen.

Le iene fanno del loro meglio per creare il panico.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

Occorre creare una simbologia dell'integrazione e la concezione culturale dell'Europa.

Es ist erforderlich, eine Symbolik der Integration und eine kulturelle Konzeption für Europa zu schaffen.

Ho raccolto esempi con lo scopo di creare un dizionario.

Ich habe bereits einige Beispiele gesammelt mit dem Ziel, ein Wörterbuch zu erstellen.

- Non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.
- Io non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.

Ich hätte niemals gedacht, dass es so schwierig sein könnte, eine iPad-App zu machen.

- Potrebbe Dio creare una roccia così pesante che nemmeno Lui potrebbe sollevarla?
- Potrebbe Dio creare una roccia così pesante che nemmeno Lui riuscirebbe a sollevarla?

Könnte Gott einen Stein erschaffen, der so schwer wäre, dass sogar er ihn nicht heben könnte?

Però si può usare un po' di sabbia per creare attrito.

Man kann aber etwas Sand nehmen und verstreuen.

Ha criticato ogni decisione, contribuendo a creare un'atmosfera velenosa nella sede francese.

Er kritisierte jede Entscheidung und trug dazu bei, eine giftige Atmosphäre im französischen Hauptquartier zu schaffen.

- Può essere fonte di confusione all'inizio.
- Può generare confusione all'inizio.
- Può creare confusione all'inizio.

- Es kann zunächst verwirrend sein.
- Es ist mitunter zunächst verwirrend.
- Das kann anfangs Verwirrung stiften.

La maggior parte degli sviluppatori odia debuggare; è più divertente creare bug che correggerli.

- Die meisten Programmierer hassen Fehlerbehebung. Es macht mehr Spaß, Bugs zu programmieren, als sie zu beheben.
- Die meisten Programmierer hassen die Fehlerbeseitigung. Es macht mehr Spaß, Fehler zu erzeugen, als sie zu beseitigen.

Quando ci sono troppe cose in casa, è impossibile creare davvero ordine in essa.

Sind zu viele Dinge im Haus, ist es unmöglich, darin wirklich Ordnung zu schaffen.

La maggioranza dei programmatori odiano il debugging; creare errori è molto più divertente che correggerli.

Der größte Teil der Programmierer hasst die Fehlerbeseitigung; es ist viel amüsanter Fehler zu machen, als sie zu beseitigen.

Un Dio onnipotente potrebbe creare una pietra così pesante che Lui stesso non riuscirebbe a sollevarla?

Kann ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, der so schwer ist, dass selbst Er ihn nicht hochheben kann?

Accetiamo di fare una diminuzione del prezzo del 5% a patto che questo vi aiuti a creare un nuovo mercato per i nostri prodotti.

Wir akzeptieren eine Preisreduzierung um 5 %, wenn Ihnen das hilft, einen neuen Markt für unsere Produkte zu erschließen.

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

China muss jährlich ungefähr fünfzehn Millionen neue Arbeitsplätze schaffen, allein um mit dem Bevölkerungswachstum Schritt zu halten.

Il lettore di un giallo si aspetta un crimine, un'indagine e una sfida. Ma c'è qualcosa che è ancora più importante. L'autore deve creare un'atmosfera di crescente tensione.

Der Leser eines Kriminalromans erwartet ein Verbrechen, eine Ermittlung und eine Herausforderung. Aber es gibt etwas, das noch wichtiger ist. Der Autor muss eine Atmosphäre wachsender Spannungen schaffen.

L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet.

L'attuale UE è nata sulle rovine della Seconda Guerra Mondiale con l'obiettivo prioritario di promuovere la cooperazione economica tra i paesi e creare, grazie agli scambi, un'interdipendenza economica che evitasse i rischi di conflitti.

Die EU wurde in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet. Mit ihren ersten Schritten förderte die Europäische Union die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Sie strebte an, durch wirtschaftlichen Austausch eine gegenseitige Abhängigkeit zu schaffen, die Konfliktrisiken vermeiden sollte.

- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.

Es gilt zu bedenken, dass es das Anliegen des Projektes Tatoeba ist, Beispielsätze zum Sprachenlernen bereitzustellen. Es ist nicht der rechte Ort, um sich Sätze, die man in einer Fremdsprache schreibt, von anderen korrigieren zu lassen.