Translation of "Lacrime" in German

0.031 sec.

Examples of using "Lacrime" in a sentence and their german translations:

- Asciugati le lacrime.
- Si asciughi le lacrime.
- Asciugatevi le lacrime.

- Trockne deine Tränen.
- Wisch dir deine Tränen ab.

- Sono scoppiati in lacrime.
- Loro sono scoppiati in lacrime.
- Sono scoppiate in lacrime.
- Loro sono scoppiate in lacrime.
- Scoppiarono in lacrime.
- Loro scoppiarono in lacrime.

- Sie brachen in Tränen aus.
- Sie sind in Tränen ausgebrochen.
- Sie brechen in Tränen aus.

- È scoppiata in lacrime.
- Lei è scoppiata in lacrime.
- Scoppiò in lacrime.
- Lei scoppiò in lacrime.

Sie brach in Tränen aus.

- Ha risposto in lacrime.
- Lei ha risposto in lacrime.
- Rispose in lacrime.
- Lei rispose in lacrime.

Sie antwortete unter Tränen.

- Era in lacrime.
- Lei era in lacrime.

Sie weinte.

- Sono scoppiato in lacrime.
- Sono scoppiata in lacrime.

Ich fing an zu weinen.

- Asciugati le lacrime, figlio mio.
- Asciugati le lacrime, figlia mia.
- Asciugati le lacrime, bambino mio.
- Asciugati le lacrime, bambina mia.

Trockne deine Tränen, mein Kind!

- Tom è scoppiato in lacrime.
- Tom scoppiò in lacrime.

Tom brach in Tränen aus.

- Quelle lacrime sono artificiali.
- Quelle sono lacrime di coccodrillo.

Das sind Krokodilstränen.

- Siamo stati commossi fino alle lacrime.
- Fummo commossi fino alle lacrime.
- Siamo state commosse fino alle lacrime.
- Fummo commosse fino alle lacrime.

Wir waren zu Tränen gerührt.

Rispose in lacrime.

Er antwortete unter Tränen.

- Sono solo lacrime di coccodrillo.
- Sono solamente lacrime di coccodrillo.

Das sind nur Krokodilstränen.

- È venuta a casa in lacrime.
- Lei è venuta a casa in lacrime.
- Venne a casa in lacrime.
- Lei venne a casa in lacrime.

Sie kam weinend nach Hause.

- È scoppiata in lacrime alla notizia.
- Scoppiò in lacrime alla notizia.

Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus.

- Aveva le lacrime agli occhi.
- Lei aveva le lacrime agli occhi.

Sie hatte Tränen in den Augen.

- Vidi lacrime nei suoi occhi.
- Ho visto delle lacrime nei suoi occhi.
- Io ho visto delle lacrime nei suoi occhi.
- Vidi delle lacrime nei suoi occhi.
- Io vidi delle lacrime nei suoi occhi.

Ich sah Tränen in seinen Augen.

Sono lacrime di gioia.

Das sind Freudentränen.

- Ha raccontato la sua storia in lacrime.
- Lei ha raccontato la sua storia in lacrime.
- Raccontò la sua storia in lacrime.
- Lei raccontò la sua storia in lacrime.

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

- È entrata con le lacrime agli occhi.
- Lei è entrata con le lacrime agli occhi.
- Entrò con le lacrime agli occhi.
- Lei entrò con le lacrime agli occhi.

- Sie kam mit Tränen in den Augen herein.
- Sie ist mit Tränen in den Augen hereingekommen.

- Ho visto lacrime nei suoi occhi.
- Ho visto delle lacrime nei suoi occhi.
- Io ho visto delle lacrime nei suoi occhi.

Ich sah Tränen in seinen Augen.

- Due lacrime scesero dalle sue guance.
- Due lacrime sono scese dalle sue guance.

Zwei Tränen rannen ihre Wangen hinab.

- Lei non riusciva a trattenere le lacrime.
- Non riusciva a trattenere le lacrime.

Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

- Tom è venuto a casa in lacrime.
- Tom venne a casa in lacrime.

Tom kam weinend nach Hause.

- Ha provato a non versare lacrime.
- Lei ha provato a non versare lacrime.

Sie versuchte keine Tränen zu vergießen.

- Tom ha provato a trattenere le lacrime.
- Tom provò a trattenere le lacrime.

Tom versuchte, die Tränen zurückzuhalten.

Vidi lacrime nei suoi occhi.

Ich sah Tränen in ihren Augen.

Cercò di trattenere le lacrime.

Er versuchte seine Tränen zurückzuhalten.

Nessuno vede le mie lacrime.

Niemand sieht meine Tränen.

Sono solo lacrime di coccodrillo.

Das sind nur Krokodilstränen.

Vedo lacrime nei tuoi occhi.

Ich sehe Tränen in deinen Augen.

Perché le lacrime sono salate?

Warum sind Tränen salzig?

Lei ha versato lacrime amare.

Sie weinte bittere Tränen.

Sentii le lacrime rigarmi il viso

die Tränen über mein Gesicht liefen.

Appena mi vide, scoppiò in lacrime.

Kaum dass sie mich sah, brach sie in Tränen aus.

Carol non poteva soffocare le lacrime.

Carol konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

Le lacrime non attenuano il dolore.

Tränen lindern nicht den Schmerz.

Tom aveva le lacrime agli occhi.

Tom hatte Tränen in den Augen.

Questo può finire solo in lacrime.

Das kann nur mit Tränen enden.

Le lacrime femminili non valgono nulla.

Das Weinen einer Frau hat keinen Wert.

Lei non riusciva a trattenere le lacrime.

Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

Le tue lacrime mi strappano il cuore!

Deine Tränen zerreißen mein Herz!

Il mio cuscino era inzuppato di lacrime.

Mein Kissen war tränenschwer.

Non ho potuto controllare le mie lacrime.

Ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten.

Le lacrime riempirono gli occhi di Mary.

Maria traten die Tränen in die Augen.

Scorrevano lacrime lungo le guance di Alice.

Tränen flossen Elke über die Wangen.

Le lacrime del passato fecondano il futuro.

Die Tränen der Vergangenheit befruchten die Zukunft.

Sono scese due lacrime sulla sua guancia.

Zwei Tränen rollten über seine Wangen.

Ha risposto con le lacrime agli occhi.

Sie antwortete mit Tränen in den Augen.

- Senza la musica, il mondo è una valle di lacrime.
- Senza musica, il mondo è una valle di lacrime.

Ohne Musik ist die Welt ein Jammertal.

Gli occhi di Mary erano pieni di lacrime.

Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.

Le lacrime delle donne si asciugano in fretta.

Die Träne einer Frau trocknet bald.

La storia mi ha commosso fino alle lacrime.

- Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt.
- Mich rührte die Erzählung zu Tränen.

Quasi ogni notte mi addormento tra le lacrime.

Ich weinte mich fast jede Nacht in den Schlaf.

Le lacrime cominciarono a riversarsi lungo le sue guance.

Tränen liefen ihr über die Wangen.

I miei occhi rimangono pieni di lacrime per l'emozione.

Vor Rührung kamen mir die Tränen.

Le lacrime negli occhi della bambina mi hanno disarmato.

Die Tränen in den Augen des kleinen Mädchens entwaffneten mich.

- Gesù pianse.
- Gesù scoppiò in pianto.
- Gesù versò lacrime.

Jesus weinte.

Era seduta là in silenzio con le lacrime agli occhi.

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

Per risolvere il problema né denunce né lacrime possono contribuire.

Zur Lösung des Problems können weder Klagen noch Tränen einen Beitrag leisten.

E lui pianse lacrime che sembrava aver conservato solo per me.

Tränen traten in seine Augen, die er für mich aufgespart hatte.

Questa canzone è così commovente che ho le lacrime agli occhi.

Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.

La mia lingua ha il sapore del sale delle tue lacrime.

Meine Zunge schmeckt nach dem Salz deiner Tränen.

La signora White scoppiò in lacrime quando le dissi la novità.

Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte.

"È vero, è vero!", gridò Pinocchio in lacrime. "Non lo farò mai più."

„’s ist wahr, ’s ist wahr!“ rief Pinocchio unter Tränen. „Ich will’s nicht wieder tun!“

Quando la nipote del re ridusse la moglie in lacrime, Ney la affrontò gridando: "Io e

Als die Nichte des Königs seine Frau zu Tränen rührte, konfrontierte Ney sie und rief: "Ich und

- Mi scusi, signora, mi vergogno di piangere così di fronte a lei, ma non riesco a trattenere le lacrime.
- Mi scusi, signora, mi vergogno di piangere così di fronte a lei, ma non posso trattenere le lacrime.

Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.

Questa persona non merita le tue lacrime e chi le merita di certo non ti farà piangere.

Dieser Mensch ist deiner Tränen nicht wert, und wer ihrer Wert ist, wird dich nicht zum Weinen bringen.