Translation of "Nuoto" in German

0.014 sec.

Examples of using "Nuoto" in a sentence and their german translations:

Nuoto.

Ich schwimme.

- Nuoto tutti i giorni.
- Nuoto ogni giorno.
- Io nuoto ogni giorno.

Ich schwimme jeden Tag.

- Nuoto ogni giorno.
- Io nuoto ogni giorno.

Ich schwimme jeden Tag.

- Nuoto la mattina.
- Io nuoto la mattina.

Ich schwimme morgens.

- Nuoto tutti i giorni.
- Io nuoto ogni giorno.

Ich schwimme jeden Tag.

- Voglio migliorare nel nuoto.
- Io voglio migliorare nel nuoto.

Ich möchte im Schwimmen besser werden.

- Nuoto quasi ogni giorno.
- Io nuoto quasi ogni giorno.

Ich schwimme fast jeden Tag.

Nuoto ogni giorno.

Ich schwimme jeden Tag.

- Dovresti prendere delle lezioni di nuoto.
- Dovreste prendere delle lezioni di nuoto.
- Dovrebbe prendere delle lezioni di nuoto.

Du solltest Schwimmunterricht nehmen.

- Nuoto nel mare ogni giorno.
- Io nuoto nel mare ogni giorno.

Ich schwimme jeden Tag im Meer.

Mi interesso di nuoto.

Ich interessiere mich für's Schwimmen.

Nuoto tutti i giorni.

Ich schwimme jeden Tag.

- Ann ha attraversato a nuoto il fiume.
- Ann attraversò a nuoto il fiume.

Ann schwamm über den Fluss.

Nuoto una volta a settimana.

- Ich schwimme einmal pro Woche.
- Ich schwimme ein Mal pro Woche.

- Siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.

- Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
- Wir schafften es, durch den Fluss zu schwimmen.

- Ho visto Tom attraversare il fiume a nuoto.
- Io ho visto Tom attraversare il fiume a nuoto.
- Vidi Tom attraversare il fiume a nuoto.
- Io vidi Tom attraversare il fiume a nuoto.

Ich habe Tom über den Fluss schwimmen sehen.

Il nuoto fa bene alla salute.

Schwimmen ist gut für die Gesundheit.

Il nuoto è un'abilità molto utile.

Schwimmen ist eine sehr nützliche Fähigkeit.

Io nuoto nel mare ogni giorno.

Ich schwimme jeden Tag im Meer.

- Ho visto un cane attraversare il fiume a nuoto.
- Io ho visto un cane attraversare il fiume a nuoto.
- Vidi un cane attraversare il fiume a nuoto.
- Io vidi un cane attraversare il fiume a nuoto.

Ich sah einen Hund über den Fluss schwimmen.

Tom sta prendendo delle lezioni di nuoto.

Tom nimmt Schwimmunterricht.

Sono un membro del club di nuoto.

Ich bin Mitglied im Schwimmverein.

Cercò di attraversare il fiume a nuoto.

- Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen.
- Er versuchte, über den Fluss zu schwimmen.

- Riesci ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Tu riesci ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Riesce ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Lei riesce ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Riuscite ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Voi riuscite ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?

- Kannst du durch diesen Fluss schwimmen?
- Können Sie durch diesen Fluss schwimmen?

Mary non crede che nuoto meglio di Tom.

Maria glaubt nicht, dass ich besser schwimmen kann als Tom.

Ho provato ad attraversare a nuoto il fiume.

Ich habe versucht, über den Fluss zu schwimmen.

Per il ragazzo era impossibile attraversare il fiume a nuoto.

- Für den Jungen war es unmöglich, den Fluss zu durchschwimmen.
- Es war dem Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen.

Quando tempo ci si impiegherà ad attraversare il fiume a nuoto?

Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?

Come il nuotatore deve nuotare sempre per non affondare, nonostante sia divenuto sempre più abile nella disciplina del nuoto, così in definitiva anche colui che conosce deve porsi ogni giorno, in maniera nuova, la domanda sull’essenza della verità, senza essere per questo uno scettico sterile e distruttivo.

Wie der Schwimmende immer schwimmen muss, um nicht unterzugehen, obwohl er es vielleicht zu immer größerer Meisterschaft in der Schwimmkunst gebracht hat, so muss auch der Erkennende täglich neu die Frage nach dem Wesen der Wahrheit stellen, ohne deswegen ein unfruchtbarer und zerstörerischer Zweifler zu sein.