Translation of "Preoccupato" in German

0.163 sec.

Examples of using "Preoccupato" in a sentence and their german translations:

- Sembrava che fosse preoccupato.
- Sembrava essere preoccupato.

- Er sah aus, als würde er sich Sorgen machen.
- Er wirkte besorgt.

Era preoccupato.

Er war besorgt.

- Tom è davvero preoccupato.
- Tom è veramente preoccupato.

- Tom ist wirklich beunruhigt.
- Tom ist wirklich in Sorge.

- Tom sembra preoccupato ora.
- Tom sembra preoccupato adesso.

Tom sieht jetzt besorgt aus.

Tom è preoccupato.

Tom ist beunruhigt.

Tom sembrava preoccupato.

Tom sah sorgenvoll aus.

Tom sembra preoccupato.

Tom sieht besorgt aus.

Tom era preoccupato.

Tom war besorgt.

- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.
- Io sono preoccupato.
- Io sono preoccupata.

Ich mache mir Sorgen.

- Sono davvero preoccupato.
- Io sono davvero preoccupato.
- Sono davvero preoccupata.
- Io sono davvero preoccupata.
- Sono veramente preoccupata.
- Io sono veramente preoccupata.
- Sono veramente preoccupato.
- Io sono veramente preoccupato.
- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.

- Ich bin sehr beunruhigt.
- Ich mache mir wirklich Sorgen.

Sempre preoccupato del cibo

und Sie sich ständig Sorgen um Ihr Essen machen müssen,

Sono preoccupato per te.

Ich mache mir Sorgen um dich.

Tom non era preoccupato.

Tom war nicht besorgt.

Tom era immediatamente preoccupato.

Tom machte sich sofort Sorgen.

Tom era molto preoccupato.

Tom war sehr besorgt.

Tom non è preoccupato.

Tom macht sich keine Sorgen.

Tom sembrava molto preoccupato.

Tom schaute sehr besorgt.

Tom sembrava davvero preoccupato.

Tom sah ziemlich besorgt aus.

Tom è ovviamente preoccupato.

- Ganz offensichtlich ist Tom besorgt.
- Tom ist offensichtlich besorgt.

Tom era davvero preoccupato.

Tom war wirklich besorgt.

Anche Tom sembra preoccupato.

Tom sieht auch besorgt aus.

Tom sembra molto preoccupato.

Tom sieht sehr besorgt aus.

Di cosa sei preoccupato?

Worüber bist du besorgt?

È preoccupato del risultato.

Er sorgt sich um das Ergebnis.

Sei preoccupato per Tom?

Machst du dir Sorgen um Tom?

Tom sembrava essere preoccupato.

Tom wirkte besorgt.

- Ora sono preoccupato.
- Ora sono preoccupata.
- Adesso sono preoccupato.
- Adesso sono preoccupata.

Jetzt mache ich mir Sorgen.

- Ero davvero preoccupato.
- Ero davvero preoccupata.
- Ero veramente preoccupato.
- Ero veramente preoccupata.

Ich war sehr besorgt.

- Sono davvero preoccupato.
- Io sono davvero preoccupato.
- Sono davvero preoccupata.
- Io sono davvero preoccupata.
- Sono veramente preoccupata.
- Io sono veramente preoccupata.
- Sono veramente preoccupato.
- Io sono veramente preoccupato.

Ich mache mir wirklich Sorgen.

- È preoccupato di perdere il lavoro.
- È preoccupato di perdere il suo lavoro.
- Lui è preoccupato di perdere il suo lavoro.

Er ist besorgt, den Arbeitsplatz zu verlieren.

- È preoccupato per il suo futuro.
- Lui è preoccupato per il suo futuro.

Er macht sich Sorgen um seine Zukunft.

- Sei preoccupato.
- Tu sei preoccupato.
- Sei preoccupata.
- Tu sei preoccupata.
- È preoccupata.
- Lei è preoccupata.
- È preoccupato.
- Lei è preoccupato.
- Siete preoccupati.
- Voi siete preoccupati.
- Siete preoccupate.
- Voi siete preoccupate.

- Du bist besorgt.
- Sie sind besorgt.
- Ihr seid besorgt.
- Du machst dir Sorgen.
- Ihr macht euch Sorgen.
- Sie machen sich Sorgen.

- Eri preoccupato?
- Tu eri preoccupato?
- Eri preoccupata?
- Tu eri preoccupata?
- Era preoccupata?
- Lei era preoccupata?
- Era preoccupato?
- Lei era preoccupato?
- Eravate preoccupati?
- Voi eravate preoccupati?
- Eravate preoccupate?
- Voi eravate preoccupate?

Hast du dir Sorgen gemacht?

Sono preoccupato che sia malata.

Ich denke, sie ist krank.

Che succede? Sembri così preoccupato.

Was ist denn los? Du siehst so besorgt aus.

Tom non sembra troppo preoccupato.

Tom sieht nicht zu besorgt aus.

Tom è preoccupato per me.

Tom macht sich Sorgen um mich.

Tom è preoccupato per Mary.

Tom macht sich Sorgen um Mary.

- Non ero preoccupato.
- Io non ero preoccupato.
- Non ero preoccupata.
- Io non ero preoccupata.

Ich habe mir keine Sorgen gemacht.

- Sono molto preoccupato.
- Io sono molto preoccupato.
- Sono molto preoccupata.
- Io sono molto preoccupata.

Ich bin sehr besorgt.

- È preoccupato di perdere il suo lavoro.
- È preoccupato di perdere il suo impiego.

Er ist besorgt, den Arbeitsplatz zu verlieren.

- Sono preoccupato per te.
- Sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Sono preoccupato per voi.
- Sono preoccupata per te.
- Sono preoccupata per voi.

Ich mache mir Sorgen um dich.

È preoccupato di perdere il lavoro.

Er ist besorgt, den Arbeitsplatz zu verlieren.

Sono preoccupato per la sua sicurezza.

Ich sorge mich um ihre Sicherheit.

Tom sembrava essere preoccupato per Mary.

Tom schien um Maria besorgt zu sein.

Tom è molto preoccupato per Mary.

Tom ist sehr besorgt um Mary.

Tom sembra essere preoccupato per qualcosa.

Tom scheint etwas Sorgen zu machen.

Tom sembrava essere preoccupato per me.

Tom schien sich Sorgen um mich zu machen.

Tom non sembra essere troppo preoccupato.

Tom scheint nicht allzu besorgt zu sein.

- Harry, sono preoccupato.
- Harry, sono preoccupata.

Harry, ich mache mir Sorgen.

Tom è preoccupato per i ragazzi.

Tom macht sich um die Jungen Sorgen.

È preoccupato riguardo al suo futuro.

Er macht sich Sorgen um seine Zukunft.

- Ero così preoccupato per te.
- Io ero così preoccupato per te.
- Ero così preoccupata per te.
- Io ero così preoccupata per te.
- Ero così preoccupata per voi.
- Io ero così preoccupata per voi.
- Ero così preoccupato per voi.
- Io ero così preoccupato per voi.
- Ero così preoccupato per lei.
- Io ero così preoccupato per lei.

- Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
- Ich machte mir Sorgen um dich.

- Tom è preoccupato di perdere il suo lavoro.
- Tom è preoccupato di perdere il suo impiego.

- Tom macht sich Sorgen, dass er seinen Arbeitsplatz verlieren könnte.
- Tom hat Angst, seinen Arbeitsplatz zu verlieren.

- Sembri davvero preoccupato.
- Sembri davvero preoccupata.
- Sembri veramente preoccupato.
- Sembri veramente preoccupata.
- Sembra davvero preoccupato.
- Sembra davvero preoccupata.
- Sembra veramente preoccupato.
- Sembra veramente preoccupata.
- Sembrate davvero preoccupati.
- Sembrate davvero preoccupate.
- Sembrate veramente preoccupati.
- Sembrate veramente preoccupate.

Du siehst sehr besorgt aus.

- Non si è mai preoccupato molto di me.
- Lui non si è mai preoccupato molto di me.

Ich war ihm immer herzlich egal gewesen.

- Lui è preoccupato per la salute dei suoi genitori.
- È preoccupato per la salute dei suoi genitori.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Eltern.

Tom era un po' preoccupato per Mary.

Tom war etwas besorgt um Maria.

Tom era preoccupato per l'incolumità di Mary.

Tom sorgte sich um Marys Sicherheit.

- Non essere preoccupato.
- Non essere preoccupata.
- Non sia preoccupato.
- Non sia preoccupata.
- Non siate preoccupati.
- Non siate preoccupate.

- Sei unbesorgt!
- Mache dir keine Sorgen!

- Sono preoccupato per lei.
- Io sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Io sono preoccupata per lei.

Ich mache mir Sorgen um sie.

- Sono preoccupato per Tom.
- Sono preoccupata per Tom
- Io sono preoccupato per Tom.
- Io sono preoccupata per Tom.

Ich mache mir Sorgen um Tom.

- Sono preoccupato per lui.
- Io sono preoccupato per lui.
- Sono preoccupata per lui.
- Io sono preoccupata per lui.

Ich mache mir Sorgen um ihn.

- Non ero molto preoccupato.
- Io non ero molto preoccupato.
- Non ero molto preoccupata.
- Io non ero molto preoccupata.

Ich war nicht sehr beunruhigt.

- È molto preoccupato per il futuro di suo figlio.
- Lui è molto preoccupato per il futuro di suo figlio.

Er macht sich über die Zukunft seines Sohnes viele Sorgen.

- Eri preoccupato, vero?
- Tu eri preoccupato, vero?
- Eri preoccupata, vero?
- Tu eri preoccupata, vero?
- Era preoccupata, vero?
- Lei era preoccupata, vero?
- Era preoccupato, vero?
- Lei era preoccupato, vero?
- Eravate preoccupati, vero?
- Voi eravate preoccupati, vero?
- Eravate preoccupate, vero?
- Voi eravate preoccupate, vero?

- Du hast dir Sorgen gemacht, oder?
- Ihr habt euch Sorgen gemacht, oder?
- Sie haben sich Sorgen gemacht, oder?

Non capisci quanto mi sia preoccupato per te.

Du verstehst nicht, wie besorgt ich um dich war.

Mio padre è preoccupato per la mia salute.

Mein Vater ist über meine Gesundheit beunruhigt.

- Non ne sono preoccupato.
- Non ne sono preoccupata.

Ich mache mir darüber keine Sorgen.

- Era inquieto.
- Era preoccupato.
- Era turbato.
- Era agitato.

Er war beunruhigt.

- Sono davvero preoccupato per Tom.
- Sono davvero preoccupata per Tom.
- Sono veramente preoccupato per Tom.
- Sono veramente preoccupata per Tom.

Ich mache mir wirklich Sorgen um Tom.

- Non sono preoccupato per te.
- Io non sono preoccupato per te.
- Non sono preoccupata per te.
- Io non sono preoccupata per te.
- Non sono preoccupata per voi.
- Io non sono preoccupata per voi.
- Non sono preoccupato per voi.
- Io non sono preoccupato per voi.

Ich mache mir um dich keine Sorgen.

E ora sono preoccupato: "Come si procurerà il cibo?"

Jetzt sorgte ich mich: "Wie bekommt er Essen?"

L'insegnante era preoccupato per le frequenti assenze di Tom.

Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt.

- Non sono preoccupato per Tom.
- Io non sono preoccupato per Tom.
- Non sono preoccupata per Tom.
- Io non sono preoccupata per Tom.

Ich sorge mich nicht um Tom.

- Ero molto preoccupato per lei.
- Io ero molto preoccupato per lei.
- Ero molto preoccupata per lei.
- Io ero molto preoccupata per lei.

- Ich war sehr um sie besorgt.
- Ich habe mir große Sorgen um sie gemacht.

- Di cosa sei preoccupato?
- Di cosa sei preoccupata?
- Di cos'è preoccupato?
- Di cos'è preoccupata?
- Di cosa siete preoccupati?
- Di cosa siete preoccupate?

- Worüber machst du dir Sorgen?
- Worüber bist du besorgt?

- Sono molto preoccupato per Tom.
- Io sono molto preoccupato per Tom.
- Sono molto preoccupata per Tom.
- Io sono molto preoccupata per Tom.

Ich mache mir große Sorgen um Tom.

- Sono molto preoccupato a riguardo.
- Io sono molto preoccupato a riguardo.
- Sono molto preoccupata a riguardo.
- Io ssono molto preoccupata a riguardo.

Ich mache mir deswegen große Sorgen.

- Anche io sono preoccupato per lei.
- Anche io sono preoccupata per lei.
- Anche io sono preoccupato per te.
- Anche io sono preoccupata per te.
- Anche io sono preoccupato per voi.
- Anche io sono preoccupata per voi.

Ich mache mir auch Sorgen um dich.

- Non sono preoccupato per lui.
- Non sono preoccupata per lui.

Ich mache mir keine Sorgen um ihn.

- Ero così preoccupato per Mary.
- Ero così preoccupata per Mary.

Ich war wegen Maria wirklich in Sorge.

- Tom sembra preoccupato.
- Tom sembra inquieto.
- Tom sembra a disagio.

- Tom sieht unruhig aus.
- Tom sieht unbehaglich aus.

Tom era preoccupato per la recente malattia del suo amico.

Tom machte sich wegen der kürzlich eingetretenen Krankheit seines Freundes Sorgen.

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Mach dir nicht so viel Sorgen.

- Perché sei così preoccupato?
- Perché sei così preoccupata?
- Perché siete così preoccupati?
- Perché siete così preoccupate?
- Perché è così preoccupato?
- Perché è così preoccupata?

Warum bist du so besorgt?

- Sei preoccupato per me?
- Sei preoccupata per me?
- È preoccupato per me?
- È preoccupata per me?
- Siete preoccupati per me?
- Siete preoccupate per me?

- Machst du dir Sorgen um mich?
- Macht ihr euch Sorgen um mich?
- Machen Sie sich Sorgen um mich?

- Eri preoccupato per me?
- Tu eri preoccupato per me?
- Eri preoccupata per me?
- Tu eri preoccupata per me?
- Era preoccupata per me?
- Lei era preoccupata per me?
- Era preoccupato per me?
- Lei era preoccupato per me?
- Eravate preoccupati per me?
- Voi eravate preoccupati per me?
- Eravate preoccupate per me?
- Voi eravate preoccupate per me?

Hast du dir Sorgen um mich gemacht?