Translation of "Smette" in German

0.004 sec.

Examples of using "Smette" in a sentence and their german translations:

- Andremo quando smette di piovere.
- Noi andremo quando smette di piovere.

Wir gehen, wenn es aufhört zu regnen.

Non smette di lamentarsi.

Er beschwert sich die ganze Zeit.

Non smette di piovere.

Der Regen hält an.

- Partiremo quando smette di piovere.
- Ce ne andremo quando smette di piovere.

Wir gehen, wenn es aufhört zu regnen.

Il cuore smette di battere.

Sein Herz schlägt nicht mehr.

Andiamo appena smette di piovere.

Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen.

Andremo quando smette di piovere.

Wir gehen, wenn es aufhört zu regnen.

Lui non smette di parlare.

Er hört nicht auf zu reden.

Non si smette mai d'imparare.

- Man hört nie auf zu lernen.
- Das Lernen geht immer weiter.

- Non uscirò finché non smette di piovere.
- Io non uscirò finché non smette di piovere.
- Non andrò fuori finché non smette di piovere.
- Io non andrò fuori finché non smette di piovere.

Ich gehe nicht raus, bevor es aufhört zu regnen.

Il gatto non smette di miagolare.

Die Katze hört nicht auf zu miauen.

Aspettiamo finché non smette di piovere.

- Lass uns warten, bis der Regen aufhört.
- Lass uns warten bis der Regen aufhört.
- Warten wir, bis es aufhört zu regnen!

Ha giurato che smette di fumare.

- Er gelobte, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Er schwor sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il cane non smette mai di abbaiare.

Der Hund hört nicht auf zu bellen.

Sono settimane che non smette di piovere.

Seit Wochen hört es nicht auf zu regnen.

Non si smette mai di crescere ed imparare.

Man hört nie auf zu wachsen und zu lernen.

Il suo comportamento non smette mai di sorprendermi.

Sein Verhalten überrascht mich immer wieder.

Penso sia meglio se rimani qui finché smette di nevicare.

Ich denke, es ist besser, du bleibst hier, bis es aufhört zu schneien.

Tom ha intenzione di stare qui fino a che non smette di piovere.

Tom will hierbleiben, bis es aufhört zu regnen.

Un cane che non smette mai di abbaiare, non è un buon cane da guardia.

Ein Hund, der nicht aufhört zu bellen, ist kein guter Wachhund.

- Chissà perché quando sono presissimo il telefono non smette mai di suonare. Così quando mai finirò il mio lavoro?
- Perché quando sono così incasinato il telefono non smette mai di rompere? Ma quando cazzo finirò il mio lavoro?

Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran.

- Ho iniziato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che scrive molto all'inizio e poi smette di scrivere.
- Ho cominciato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che scrive molto all'inizio e poi smette di scrivere.
- Ho iniziato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che blogga molto all'inizio e poi smette di bloggare.
- Ho cominciato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che blogga molto all'inizio e poi smette di bloggare.

Ich habe ein neues Netztagebuch angelegt. Ich werde mich bemühen, nicht zu den Leuten zu gehören, die am Anfang viel und dann gar nichts mehr schreiben.

- Perché non smetti di preoccuparti e dormi un po'?
- Perché non smette di preoccuparsi e dorme un po'?
- Perché non smettete di preoccuparvi e dormite un po'?

- Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas?
- Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst?