Translation of "Trattato" in German

0.004 sec.

Examples of using "Trattato" in a sentence and their german translations:

- Il trattato è stato firmato.
- Il trattato fu firmato.

Der Vertrag wurde unterschrieben.

- I due paesi hanno negoziato un trattato.
- I due paesi negoziarono un trattato.

Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag.

- Il trattato rese il Texas indipendente.
- Il trattato ha reso il Texas indipendente.

Mit dem Vertrag wurde Texas unabhängig.

- Il trattato bandisce l'utilizzo di armi chimiche.
- Il trattato vieta l'utilizzo di armi chimiche.

Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.

- Il Senato americano ha approvato rapidamente il trattato.
- Il Senato americano approvò rapidamente il trattato.

Der amerikanische Senat genehmigte den Vertrag zügig.

I due paesi negoziarono un trattato.

Die beiden Länder handelten einen Vertrag aus.

- È un avvocato e dev'essere trattato come tale.
- Lui è un avvocato e dev'essere trattato come tale.

Er ist Anwalt und muss entsprechend behandelt werden.

Il trattato di pace sarà sottoscritto domani.

Der Friedensvertrag wird morgen unterschrieben.

I due paesi hanno negoziato un trattato.

Die beiden Länder haben einen Vertrag ausgehandelt.

- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da te.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da voi.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da lei.

Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.

- È un pittore famoso e dovrebbe essere trattato come tale.
- Lui è un pittore famoso e dovrebbe essere trattato come tale.

Er ist ein berühmter Maler und sollte dementsprechend behandelt werden.

Lui è stato trattato bene ma era ancora spaventato.

Er wurde gut behandelt, hat aber immer noch Angst.

- Lo trattò come un re.
- Lei lo trattò come un re.
- Lo ha trattato come un re.
- Lei lo ha trattato come un re.

- Sie hat ihn wie einen König behandelt.
- Sie behandelte ihn wie einen König.

Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.

Viele Länder haben einen Vertrag zur nuklearen Abrüstung unterzeichnet.

Quando due paesi concludono una guerra, firmano un trattato di pace.

Wenn zwei Länder einen Krieg beenden, unterzeichnen sie einen Friedensvertrag.

- Merito di essere trattato con rispetto.
- Merito di essere trattata con rispetto.

Ich verdiene, respektvoll behandelt zu werden.

Il Trattato di Stettino del 1570 pose fine alla guerra tra Svezia e Danimarca.

Der Frieden von Stettin beendete 1570 den Krieg zwischen Schweden und Dänemark.

Nel 1978 tra il Giappone e la Cina è stato firmato un trattato di pace.

- 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
- Im Jahr 1978 wurde ein Friedensabkommen zwischen Japan und China beschlossen.

- Non mi piace essere trattata come una bambina.
- Non mi piace essere trattato come un bambino.

Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden.

Quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.

- Non posso lamentarmi del modo in cui sono stato trattato.
- Io non posso lamentarmi del modo in cui sono stato trattato.
- Non posso lamentarmi del modo in cui sono stata trattata.
- Io non posso lamentarmi del modo in cui sono stata trattata.

Ich kann mich nicht darüber beklagen, wie ich behandelt worden bin.

- Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.
- Numerosi paesi hanno firmato un patto di disarmo nucleare.

Viele Länder haben einen Vertrag zur nuklearen Abrüstung unterzeichnet.

- Tom mi ha trattato come una principessa.
- Tom mi ha trattata come una principessa.
- Tom mi trattò come una principessa.

Tom behandelte mich wie eine Prinzessin.

Il segretario generale sta facendo un ultimo disperato tentativo per negoziare un trattato di pace tra le due fazioni in guerra.

Der Generalsekretär unternimmt auf den letzten Drücker noch einen Versuch, einen Friedensvertrag zwischen den beiden Kriegsparteien auszuhandeln.

Se osserviamo la politica estera e militare, vediamo che il Trattato costituzionale si pone l'obiettivo evidente di preparare l'Unione Europea a muovere una guerra globale.

Wenn wir uns die Außen- und Militärpolitik anschauen, sehen wir, dass es das offensichtliche Ziel des Verfassungsvertrags ist, die Europäische Union zu befähigen, überall auf dem Erdball einen Krieg zu beginnen.