Translation of "Uscito" in German

0.010 sec.

Examples of using "Uscito" in a sentence and their german translations:

- Era uscito.
- Lui era uscito.

Er war hinausgegangen.

- È uscito.
- Lui è uscito.

Er ist ausgegangen.

- È appena uscito.
- Lui è appena uscito.

Er ist gerade rausgegangen.

- È già uscito.
- Lui è già uscito.

Er ist bereits ausgegangen.

- È uscito proprio ora.
- Lui è uscito proprio ora.
- È uscito proprio adesso.
- Lui è uscito proprio adesso.

Er ist gerade rausgegangen.

È appena uscito.

- Er ist gerade gegangen.
- Er ist soeben gegangen.

Tom è uscito.

Tom ist ausgegangen.

- Uscì.
- È uscito.

Er ging raus.

- Il gatto è uscito dal cesto.
- Il gatto è uscito dal paniere.
- Il gatto è uscito dalla cesta.
- Il gatto è uscito dal cestino.

Die Katze ist aus dem Korb herausgekommen.

È uscito dalla stanza.

Er kam aus dem Zimmer.

È appena uscito dall'università.

Er hat gerade erst sein Studium beendet.

Lui è già uscito.

Er ist schon ausgegangen.

Tom è già uscito.

Tom ist bereits ausgegangen.

Sono uscito di me.

- Ich bin ausgeflippt.
- Ich bin außer mir!

- Sono uscito.
- Sono uscita.

- Ich ging aus.
- Ich ging hinaus.
- Ich bin ausgegangen.

- Del fumo nero è uscito dal camino.
- Del fumo nero è uscito dalla canna fumaria.
- È uscito del fumo nero dal camino.
- È uscito del fumo nero dalla canna fumaria.

Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.

È uscito un bellissimo articolo.

Da ist ein schöner Artikel erschienen.

Sono uscito malgrado la pioggia.

Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.

Mio fratello è appena uscito.

Mein Bruder ist gerade erst gegangen.

- Tom uscì.
- Tom è uscito.

Tom ging aus.

Sono uscito a metà film.

Ich bin in der Mitte des Films gegangen.

È uscito dall'appartamento alle nove.

Er kam um neun Uhr aus der Wohnung.

- Tom è fuori?
- Tom è uscito?

- Ist Tom draußen?
- Ist Tom ausgegangen?

È arrivato dopo che sono uscito.

Er kam an, nachdem ich gegangen war.

- È uscito a pescare.
- Lui è uscito a pescare.
- Uscì a pescare.
- Lui uscì a pescare.

Er ging angeln.

- Non è mai uscito.
- Lui non è mai uscito.
- Non uscì mai.
- Lui non uscì mai.

Er ging nie raus.

- No, è già uscito per andare a pranzo.
- No, lui è già uscito per andare a pranzo.

Nein. Er ist schon zum Mittagessen gegangen.

Il signor Smith è uscito per pranzare.

Herr Schmidt ist gerade zu Tisch.

È appena uscito l'ultimo film di Tom.

Toms neuester Film ist gerade herausgekommen.

Tom è uscito per fare una passeggiata.

Tom macht gerade einen Spaziergang.

- È uscito per mangiare.
- Uscì per mangiare.

Er ist weggegangen, um zu essen.

Sono uscito di casa verso le otto.

Ich bin gegen acht von zu Hause fortgegangen.

Per paura di raffreddarmi, non sono uscito.

Aus Angst, mich zu erkälten, bin ich nicht rausgegangen.

Sono uscito di casa prima di Tom.

Ich bin eher aus dem Haus gegangen als Tom.

Tom ha aspettato mezz'ora e poi è uscito.

Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann.

- È uscito sotto la pioggia.
- Lui è uscito sotto la pioggia.
- Uscì sotto la pioggia.
- Lui uscì sotto la pioggia.

Er ist hinaus in den Regen gegangen.

Qualcuno ha sentito che John è uscito di casa?

Hat jemand gehört, ob John das Haus verließ?

- Tom è uscito a mangiare.
- Tom uscì a mangiare.

Tom ist essen gegangen.

- Tom è uscito dalla stanza.
- Tom uscì dalla stanza.

Tom ging aus dem Zimmer.

- Tom è uscito con Mary.
- Tom uscì con Mary.

Tom ist mit Maria ausgegangen.

- L'avvocato è uscito con la segretaria.
- L'avvocato uscì con la segretaria.
- L'avvocato è uscito con il segretario.
- L'avvocato uscì con il segretario.

- Der Anwalt ging mit der Sekretärin hinaus.
- Der Anwalt ging mit der Sekretärin aus.

- Non sono uscito domenica scorsa.
- Io non sono uscito domenica scorsa.
- Non sono uscita domenica scorsa.
- Io non sono uscita domenica scorsa.

Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen.

- Sono uscito anche se stava piovendo.
- Sono uscito anche se pioveva.
- Sono uscita anche se stava piovendo.
- Sono uscita anche se pioveva.

Ich ging aus, obwohl es regnete.

- Sì vestì e uscì.
- Lui sì vestì e uscì.
- Si è vestito ed è uscito.
- Lui si è vestito ed è uscito.

Er zog sich an und ging hinaus.

Nel mezzo della discussione si è alzato ed è uscito.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

- Sei uscito ieri sera?
- Tu sei uscito ieri sera?
- Sei uscita ieri sera?
- Tu sei uscita ieri sera?
- È uscita ieri sera?
- Lei è uscita ieri sera?
- È uscito ieri sera?
- Lei è uscito ieri sera?
- Siete usciti ieri sera?
- Voi siete usciti ieri sera?
- Siete uscite ieri sera?
- Voi siete uscite ieri sera?

- Seid ihr letzte Nacht ausgegangen?
- Bist du gestern Abend ausgegangen?
- Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
- Sind Sie gestern Abend ausgegangen?

- Tom è uscito sotto la pioggia.
- Tom uscì sotto la pioggia.

Tom ist hinaus in den Regen gegangen.

- Tom è uscito dal suo ufficio.
- Tom uscì dal suo ufficio.

Tom kam aus seinem Büro.

- Sono uscito in bici.
- Sono uscita in bici.
- Uscii in bici.

Ich bin mit dem Fahrrad spazierengefahren.

È appena uscito l'ultimo film di Tom. Si chiama "Tatoeba: Bad Gateway".

Toms neuester Film ist gerade herausgekommen. Der Titel lautet „Tatoeba – keine Verbindung möglich“.

- Tom uscì.
- Tom è uscito.
- Tom è andato fuori.
- Tom andò fuori.

- Tom ging hinaus.
- Tom ging nach draußen.

Si è alzato alle sei ed è uscito di casa alle sette.

Stand auf um sechs und ging um sieben von zu Hause fort.

- Nonostante fosse molto freddo, sono uscito.
- Nonostante fosse molto freddo, sono andata fuori.

Wenngleich es sehr kalt war, ging ich aus.

- Tom non è mai uscito dal coma.
- Tom non uscì mai dal coma.

Tom ist aus seinem Koma nie erwacht.

- Tom è uscito dalla vasca da bagno.
- Tom uscì dalla vasca da bagno.

- Tom stieg aus der Badewanne.
- Tom ist aus der Badewanne gestiegen.

- Non è mai uscito dal suo coma.
- Non uscì mai dal suo coma.

Er ist aus seinem Koma nie erwacht.

- Tom è uscito dalla macchina.
- Tom uscì dalla macchina.
- Tom è uscito dall'auto.
- Tom uscì dall'auto.
- Tom è uscito dall'automobile.
- Tom uscì dall'automobile.
- Tom è sceso dalla macchina.
- Tom scese dalla macchina.
- Tom è sceso dall'auto.
- Tom scese dall'auto.
- Tom è sceso dall'automobile.
- Tom scese dall'automobile.

Tom stieg aus dem Wagen.

- Quando sei uscito di prigione?
- Quando sei uscita di prigione?
- Quando è uscito di prigione?
- Quando è uscita di prigione?
- Quando siete usciti di prigione?
- Quando siete uscite di prigione?

Wann bist du aus dem Gefängnis gekommen?

Non è la prima volta che Tom è uscito con due ragazze in contemporanea.

Es ist nicht das erste Mal, dass Tom mit zwei Mädchen gleichzeitig zusammen ist.

- Uscii con i miei amici.
- Sono uscito con i miei amici.
- Sono uscita con i miei amici.
- Sono uscito con le mie amiche.
- Sono uscita con le mie amiche.
- Uscii con le mie amiche.

Ich ging mit meinen Freunden raus.

Sono uscito di casa più tardi del solito, ma fortunatamente ero in tempo per il treno.

Ich bin später als sonst von zu Hause weggegangen, aber glücklicherweise habe ich den Zug noch erwischt.

- Se n'è andato via dall'abitazione senza neanche un arrivederci.
- Uscì senza salutare.
- È uscito senza salutare.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

Proprio oggi, non mi sono svegliato e quindi sono uscito da casa in fretta e furia.

Ausgerechnet heute habe ich verschlafen und so bin ich heute Morgen holterdipolter aus dem Haus gestürmt.

- Tom è uscito a fumare.
- Tom è andato fuori a fumare.
- Tom andò fuori a fumare.

Tom ging raus, um eine zu rauchen.

- Sono uscito di casa alle sette.
- Sono uscita di casa alle sette.
- Io sono uscito di casa alle sette.
- Io sono uscita di casa alle sette.
- Uscii di casa alle sette.
- Io uscii di casa alle sette.

- Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
- Ich ging um sieben aus dem Haus.

- Faceva molto freddo, però sono uscito.
- Faceva molto freddo, però sono uscita.
- Faceva molto freddo, però uscii.

Es war sehr kalt, doch ich ging aus.

- A che ora siete usciti?
- A che ora sei uscito?
- A che ora te ne sei andato?

Wann bist du gegangen?

- Tom ha perso le staffe.
- Tom perse le staffe.
- Tom è uscito dai gangheri.
- Tom uscì dai gangheri.

Tom rastete aus.

- Il signor Tanabe è uscito al momento.
- Il signor Tanabe è fuori ora.
- Il signor Tanabe è fuori adesso.

Herr Tanabe ist gerade außer Haus.

- Ho lavorato un po' dopo colazione e poi sono uscito.
- Ho lavorato un po' dopo colazione e sono andata fuori.

Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus.

- Sono uscito di casa presto per avere un buon posto.
- Sono uscita di casa presto per avere un buon posto.

Um einen guten Platz zu ergattern, bin ich früh losgegangen.

- Non dirmi che sei uscito con Tom.
- Non dirmi che sei uscita con Tom.
- Non mi dica che è uscito con Tom.
- Non mi dica che è uscita con Tom.
- Non ditemi che siete usciti con Tom.
- Non ditemi che siete uscite con Tom.

Sag bloß nicht, du hättest dich mit Tom verabredet.

- È appena andato via.
- È appena uscito.
- Se n'è appena andato.
- Lui se n'è appena andato.
- Lui è appena andato via.

- Er ist gerade gegangen.
- Er ist soeben gegangen.

- Il criminale è uscito dalla casa con le mani in alto.
- Il criminale uscì dalla casa con le mani in alto.

Der Verbrecher kam mit erhobenen Armen aus dem Haus.

- Si è inferocito.
- Lui si è inferocito.
- Si inferocì.
- Lui si inferocì.
- Si è infuriato.
- Lui si è infuriato.
- Si infuriò.
- Lui si infuriò.
- Ha perso le staffe.
- Lui ha perso le staffe.
- È uscito dai gangheri.
- Lui è uscito dai gangheri.
- Uscì dai gangheri.
- Lui uscì dai gangheri.

- Er rastete aus.
- Er ging in die Luft.

- Lui è uscito velocemente dalla stanza.
- Lui uscì velocemente dalla stanza.
- Lui uscì dalla stanza camminando velocemente.
- Uscì dalla stanza a passi veloci.

- Er ging schnell aus dem Zimmer.
- Er verließ schnell das Zimmer.

Tom era indubbiamente l'allievo più intelligente di tutta la scuola, ma ogni volta che l'insegnante gli faceva una domanda per la quale non era preparato, era pieno di tale nervosismo che sarebbe diventato confuso, e qualcosa di assolutamente incomprensibile sarebbe uscito dalla sua bocca non appena la avrebbe aperta.

Tom war zweifellos der intelligenteste Schüler der ganzen Schule, doch wann immer ihm der Lehrer eine Frage stellte, auf die er nicht vorbereitet war, befiel ihn eine derartige Nervosität, dass er sich, kaum dass er den Mund auftat, verhaspelte und irgendetwas völlig Unverständliches von sich gab.