Translation of "Romanzo" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Romanzo" in a sentence and their hungarian translations:

- È solo un romanzo.
- È soltanto un romanzo.
- È solamente un romanzo.

Csak egy regény.

- Ha tradotto il romanzo in tedesco.
- Lui ha tradotto il romanzo in tedesco.
- Tradusse il romanzo in tedesco.
- Lui tradusse il romanzo in tedesco.

- Németre fordította a regényt.
- A regényt németre fordította.

- Hai finito di leggere il romanzo?
- Avete finito di leggere il romanzo?
- Ha finito di leggere il romanzo?

- Kiolvastad a regényt?
- Kiolvasták a regényt?

Questo romanzo è noioso.

Ez a regény unalmas.

Questo romanzo mi annoia.

Ez a regény untat engem.

- Ha iniziato a scrivere un romanzo.
- Lui ha iniziato a scrivere un romanzo.

Elkezdett írni egy regényt.

- Lo spettacolo è stato adattato da un romanzo.
- L'opera è stata adattata da un romanzo.
- La commedia è stata adattata da un romanzo.

A színdarabot egy regényből dolgozták át.

- Ha scritto questo romanzo dopo una lunga ricerca.
- Lei ha scritto questo romanzo dopo una lunga ricerca.
- Scrisse questo romanzo dopo una lunga ricerca.
- Lei scrisse questo romanzo dopo una lunga ricerca.

Hosszú kutatás után írta meg ezt a regényét.

- Chi pensi che sia l'autore di questo romanzo?
- Chi pensa che sia l'autore di questo romanzo?
- Chi pensate che sia l'autore di questo romanzo?

Mit gondolsz, ki ennek a regénynek a szerzője?

- Non capisco la trama di questo romanzo.
- Io non capisco la trama di questo romanzo.

Nem értem ennek a regénynek a cselekményét.

- Ho una buona opinione di questo romanzo.
- Io ho una buona opinione di questo romanzo.

Jó véleményem van erről a regényről.

- Ha tradotto un romanzo giapponese in francese.
- Lui ha tradotto un romanzo giapponese in francese.

Lefordított egy japán regényt franciára.

- Penso che il suo romanzo sia noioso.
- Io penso che il suo romanzo sia noioso.

Unalmasnak találom a regényét.

Questo romanzo è stato tradotto dall'inglese.

Ezt a regényt angolból fordították.

Hai finito di leggere quel romanzo?

Elolvastad már ezt a regényt?

Qual è il suo romanzo più recente?

Melyik a legújabb regénye?

Scrisse questo romanzo dopo una lunga ricerca.

Hosszú kutatás után írta meg ezt a regényt.

Non puoi leggere questo romanzo senza piangere.

Nem tudod ezt a regényt sírás nélkül olvasni.

- Non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.
- Io non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.

Még nem olvastam el az utolsó oldalt ebből a könyvből.

Quel romanzo è stato tradotto in sette lingue.

Azt a regény hét nyelvre fordították le.

Ogni capitolo del romanzo deve contenere un conflitto.

A regény minden fejezetében kell, hogy legyen egy konfliktus.

Non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.

- Még nem olvastam el az utolsó oldalt a regényből.
- Az utolsó oldalt még nem olvastam el a regényben.

Preferirei leggere un bel romanzo che studiare il vocabolario.

Szótanulás helyett szívesebben olvasnék egy jó regényt.

SR: È come leggere un bellissimo romanzo e poi posarlo.

SR: Mintha remek regényt olvasnánk, és aztán letennénk.

Quello era il romanzo più interessante che io abbia mai letto.

Az volt a legérdekesebb regény, amit valaha olvastam.

Si dice che il suo nuovo romanzo sia basato sulle sue esperienze personali.

Azt mondják, az új regénye a saját tapasztalatain alapszik.

Il romanzo di Erich Maria Remarque "Niente di nuovo sul fronte occidentale" è stato tradotto in più di cinquanta lingue.

Erich Maria Remarque Nyugaton a helyzet változatlan című regényét több mint ötven nyelvre fordították le.

Mary, la famosa psicologa e scrittrice forense, è stata ispirata da Tatoeba per scrivere un romanzo su Tom, il serial killer da Boston.

- Marie, a híres kriminálpszichológus- és írónő ihletet kapott a Tatoebától, hogy egy regényt írjon Tomról, a bostoni sorozatgyilkosról.
- A Tatoeba ihlette Marie-t, a híres bűnügyi pszichológust és írónőt, hogy regényt írjon Tomról, a bostoni sorozatgyilkosról.