Translation of "Vanno" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Vanno" in a sentence and their hungarian translations:

- Le cose ti vanno bene?
- Le cose vi vanno bene?
- Le cose le vanno bene?

Rendben mennek a dolgaid?

- Vanno matti per il jazz.
- Loro vanno matti per il jazz.
- Vanno matte per il jazz.
- Loro vanno matte per il jazz.

Ők bolondulnak a dzsesszért.

vanno a braccetto.

kéz a kézben járnak.

Vanno in guerra.

Háborúba mennek.

- Vanno in chiesa alla domenica.
- Loro vanno in chiesa alla domenica.

Ők templomba mennek vasárnap.

Come vanno le cose?

Hogy mennek a dolgaid?

Gli affari vanno bene.

Jól megy az üzlet.

Gli affari vanno lenti.

Nehezen megy az üzlet.

Come vanno gli affari?

Hogy megy a bolt?

Anche loro vanno in ferie?

Ők is mennek szabadságra?

Vanno in chiesa alla domenica.

Templomba mennek vasárnap.

- Come vanno le cose fra di voi?
- Come vanno le cose tra di voi?

Milyen a kettőtök viszonya?

vanno specificamente alle donne e all'ambiente,

jut a nők és a környezet támogatására,

E quelli che vanno a scuola

És azok, akik iskolába járnak,

Questi problemi vanno affrontati con cautela.

Ezeket a problémákat óvatossággal kell kezelni.

Perché gli orsi vanno in letargo?

Miért hibernálnak a medvék?

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Az egérhez hasonlóan ők sem alszanak téli álmot.

D'estate le uova vanno presto a male.

Nyáron a tojások gyorsan megromlanak.

E come vanno le cose a Washington?

És hogy mennek a dolgok Washingtonban?

vanno oltre le capacità di questi giovani leoni.

így is elriasztják az ifjú oroszlánokat.

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

De meglepően gyengéd érintkezési módjuk elviselhetővé teszi az együttlétet.

Molti studenti vanno in Europa a studiare musica.

Sok diák megy Európába zenét tanulni.

In Giappone tutti i bambini vanno a scuola.

Japánban minden gyerek elmegy az iskolába.

Gli uomini d'affari vanno spesso a questo ristorante.

Üzletemberek gyakran járnak ebbe az étterembe.

Dopotutto, chi c'è lì quando le cose vanno male?

Végül is ki van jelen, mikor rosszra fordulnak a dolgok?

E malgrado ciò vanno avanti come se niente fosse.

Mégsem változtat senki a viselkedésén.

I guadagni vanno alle imprese degli Stati Uniti d'America.

A profit az USA vállalatokhoz folyik be.

Ai e Mariko sono amiche strette; vanno insieme dappertutto.

Ai és Marika, akik szoros barátságban vannak, mindenütt együtt vannak.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Egyesek téli álmot alszanak, amihez minimális energia kell.

- Non preoccuparti di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.
- Non preoccupatevi di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.

Ne aggódj miattam; a pokol ott van, ahová minden érdekes ember megy.

Ha detto che le città, la gente, l'architettura vanno e vengono,

Azt mondta: városok, emberek, épületek jönnek és mennek,

Appena prima di andare in letargo, questi orsi neri vanno in città.

Közvetlenül téli álmuk előtt a fekete medvék ellátogatnak a belvárosba.

- Perché la gente va al cinema?
- Perché le persone vanno al cinema?

- Miért járnak az emberek moziba?
- Miért mennek az emberek moziba?

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

A természetben a vidrakölykök elhagyják a családot, ha új alom születik.

- Perché le persone non vanno in letargo?
- Perché la gente non va in letargo?

Az emberek miért nem hibernálnak?

- Tutti quelli che vanno in chiesa credono in Dio.
- Chiunque vada in chiesa crede in Dio.

Mindenki, aki templomba jár, hisz Istenben.