Translation of "Aperta" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Aperta" in a sentence and their japanese translations:

- Tieni la porta aperta.
- Tenga la porta aperta.
- Tenete la porta aperta.

ドアを開けておきなさい。

- Gioca all'aria aperta oggi.
- Lui gioca all'aria aperta oggi.
- Suona all'aria aperta oggi.
- Lui suona all'aria aperta oggi.

彼は今日外野を守っている。

- La banca è aperta?
- È aperta la banca?

銀行は開いていますか。

- Abbiamo lasciato la porta aperta.
- Noi abbiamo lasciato la porta aperta.
- Lasciammo la porta aperta.
- Noi lasciammo la porta aperta.

ドアを開けたままにしておいた。

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.
- Lasciò la porta aperta.
- Lui lasciò la porta aperta.

- 彼は戸を開けたままにした。
- 彼はドアを開け放しにしていた。
- 彼はドアを開けっぱなしにした。

- Hai lasciato la finestra aperta?
- Tu hai lasciato la finestra aperta?
- Ha lasciato la finestra aperta?
- Lei ha lasciato la finestra aperta?
- Avete lasciato la finestra aperta?
- Voi avete lasciato la finestra aperta?

- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?

- La tua borsa è aperta.
- La sua borsa è aperta.
- La vostra borsa è aperta.

- バッグが開いてるよ。
- かばん開いてますよ。

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.
- Non lasci la porta aperta.

- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開け放しにしておくな。
- ドアを開けておかないで。
- ドアを開けっ放しにしてはいけません。
- ドアを開けっ放しにしておくな。
- ドアを開けっぱなしにするな。
- ドアを開けたままにしておくな。
- ドアを開けっ放しにしないでちょうだい。

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

入ってきてください。ドアは開いています。

- Hai lasciato la porta aperta?
- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

ドアを開けっ放しにしたんですか?

- La porta ora è aperta.
- La porta adesso è aperta.

その扉は今開いている。

- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

ドアを開けっ放しにしたんですか?

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.

ドアを開けたままにしておくな。

- Brian ha tenuto la porta aperta.
- Brian tenne la porta aperta.

ブライアンはドアを開けたままにしておいた。(開けておきたかった。)。

- Ha lasciato la finestra aperta.
- Lui ha lasciato la finestra aperta.

彼は、窓を開いたままにした。

- Non ho lasciato la porta aperta.
- Non lasciai la porta aperta.

私はドアを開けっ放しにしていないよ。

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.

彼はドアを開け放しにしていた。

Lascerai la porta aperta?

ドアを開けたままにしておいてくれませんか。

La porta era aperta?

ドアは開いてたの?

- Non masticare con la bocca aperta.
- Non mastichi con la bocca aperta.

- くちゃくちゃして食べないで。
- 口を開けて食べるなよ。

- Ha lasciato la finestra così com'era, aperta.
- Lui ha lasciato la finestra così com'era, aperta.
- Lasciò la finestra così com'era, aperta.
- Lui lasciò la finestra così com'era, aperta.

彼は、窓を開いたままにした。

Non lasciare la porta aperta.

- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開けっ放しにしておくな。

Tieni la bocca bene aperta.

口を大きく開けて。

La porta d'ingresso era aperta.

玄関のドアは開いていた。

Non lasciate la porta aperta.

- ドアを開け放しにしておくな。
- ドアを開けっ放しにしておくな。
- ドアを開けっぱなしにするな。
- ドアを開けたままにしておくな。

Non lasciare la finestra aperta.

窓をあけておくな。

La tua borsa è aperta.

かばん開いてますよ。

- La porta è stata improvvisamente aperta da Mike.
- La porta fu improvvisamente aperta da Mike.
- La porta venne improvvisamente aperta da Mike.

ドアが突然マイクによってあけられました。

- Qualcuno deve aver lasciato la finestra aperta.
- Qualcuno deve avere lasciato la finestra aperta.

誰かが窓を開けっ放しにしていたに違いないんだ。

- Lascia sempre la finestra aperta quando dorme.
- Lui lascia sempre la finestra aperta quando dorme.

彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。

- Uno dei bambini ha lasciato la porta aperta.
- Uno dei bambini lasciò la porta aperta.

子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。

- Mi ha detto di lasciare la finestra aperta.
- Mi disse di lasciare la finestra aperta.

彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。

Chi ha lasciato la porta aperta?

- 誰がドアを開いたままにしておいたんだ?
- 誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。
- ドアを開けたままにしたのは誰だよ?
- だれがドアを開けっ放しにしたのだ。

La porta è aperta ogni mattina.

ドアは毎朝開けられます。

Chi ha lasciato la finestra aperta?

だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?

La collezione è aperta al pubblico.

その収集品は一般に公開されている。

La scatola era aperta e vuota.

箱は空いていて中はからだった。

- È già aperto?
- È già aperta?

- もうオープンしてる?
- もう開いてる?
- もう開店してる?

John ha lasciato la porta aperta.

ジョンはドアを開けたままにしておいた。

È aperta la biblioteca dell'università adesso ?

- 大学の図書館は今開いていますか。
- 今、大学の図書館は開いてますか?
- 今、大学の図書館は開いてる?

La sua osservazione è aperta all'incomprensione.

彼の発言は誤解を招く可能性がある。

La finestra di Tom era aperta.

トムの窓は空いていた。

- Con cosa l'hai aperto?
- Con cosa l'hai aperta?
- Con cosa l'ha aperto?
- Con cosa l'ha aperta?
- Con cosa lo avete aperto?
- Con cosa l'avete aperta?

君はそれをなにで開けましたか。

Gen-U deve essere una piattaforma aperta,

Gen-U は開かれたプラットフォームであり

La banca non è aperta di domenica.

銀行は日曜にはやってません。

Egli era a bocca aperta dallo stupore.

びっくりして開いた口が塞がらなかった。

La porta è aperta. Andrò a chiuderla.

ドアがあいている。行って閉めてこよう。

Ha l'abitudine di tenere la porta aperta.

彼はドアを開け放しにする癖がある。

Questa piscina è aperta regolarmente al pubblico.

この水泳プールは一般に公開されている。

D’estate dormo sempre con la finestra aperta.

- 夏にはいつも窓を開けて寝てるよ。
- 夏はいつも窓を開けっ放しで寝るよ。

La porta principale della casa era aperta.

家の入り口が開いていました。

- La porta si è aperta.
- La porta si aprì.
- Si è aperta la porta.
- Si aprì la porta.

ドアが開いた。

Potreste essere la persona meno aperta del mondo,

人の感情には てんで疎い人でも

Uno dei bambini ha lasciato la porta aperta.

子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。

Fino a che ora è aperta la banca?

銀行は何時まで開いていますか。

La mostra rimarrà aperta per un altro mese.

博覧会の会期はまだあと1カ月あります。

La giungla si è aperta in questa grande radura.

ジャングルから開けた 場所に出た

- La finestra si è aperta.
- La finestra si aprì.

窓が開いた。

- La mensa è già aperta?
- Il refettorio è già aperto?

- 食堂ってもう開店した?
- カフェテリアはもう開いてますか?

Bisogna che una porta sia tutta aperta o tutta chiusa.

ドアは開けるか閉めるかしなければならない。

Pare che vicino alla stazione verrà aperta una nuova pasticceria.

駅の近くにおいしいケーキ屋さんができたらしいよ。

Una nuova filiale sarà aperta a Chicago il prossimo mese.

新しい支店が来月シカゴに開店する。

- Sembrava strano che la porta fosse aperta quando sono arrivato a casa.
- Sembrava strano che la porta fosse aperta quando sono arrivata a casa.

家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。

Per tenere aperta la strada a Krasny e permettere la fuga dell'esercito.

されたところで、クラスニーで道路を開いたままにして、軍隊の脱出を許しました。

- La porta si è aperta da sola.
- La porta si aprì da sola.

そのドアはひとりでに開いた。

- Penso che Tom sia di mentalità aperta.
- Io penso che Tom sia di mentalità aperta.
- Penso che Tom sia di vedute aperte.
- Io penso che Tom sia di vedute aperte.

トムって心が広いと思う。

Pensavo solo che il condizionatore funzionasse male, quando ho scoperto che la finestra era aperta.

どうもエアコンの効きが悪いと思ったら窓が開いていた。

- Qualcuno sa se la mensa è ancora aperta?
- Qualcuno sa se il refettorio è ancora aperto?

食堂がまだ開いてるかどうか、誰か知ってる?

- La porta si è aperta ed è entrato un uomo.
- La porta si aprì ed entrò un uomo.
- La porta si è aperta e un uomo è entrato.
- La porta si aprì e un uomo entrò.

ドアが開いて1人の男が入ってきた。

- La porta si aprì e un uomo uscì.
- La porta si aprì e uscì un uomo.
- La porta si è aperta e un uomo è uscito.
- La porta si è aperta ed è uscito un uomo.

ドアが開いて、1人の男が出てきた。

Ma la furia di Ney per quella che considerava la disastrosa leadership di Masséna si trasformò in aperta

。 しかし、マセナの悲惨なリーダーシップと彼が考えたものに対するネイの怒りは、