Translation of "Avreste" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Avreste" in a sentence and their japanese translations:

- Avreste potuto dirmelo.
- Avrebbe potuto dirmelo.

私に言ってくれてもよかったのに。

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

君はそれを出来ただろうに。

- Avresti dovuto vederlo.
- Avresti dovuto vederla.
- Avreste dovuto vederlo.
- Avreste dovuto vederla.
- Avrebbe dovuto vederlo.
- Avrebbe dovuto vederla.
- Lo avresti dovuto vedere.
- Lo avreste dovuto vedere.
- Lo avrebbe dovuto vedere.
- La avresti dovuta vedere.
- La avreste dovuta vedere.
- La avrebbe dovuta vedere.

- 君も見るべきだったのに。
- 君にそれを見せたかった。

- Avresti dovuto ascoltarmi.
- Tu avresti dovuto ascoltarmi.
- Avreste dovuto ascoltarmi.
- Voi avreste dovuto ascoltarmi.
- Avrebbe dovuto ascoltarmi.
- Lei avrebbe dovuto ascoltarmi.

私の言う事を聞くべきだったのに。

- Avresti potuto dirmelo.
- Avreste potuto dirmelo.
- Avrebbe potuto dirmelo.

私に言ってくれてもよかったのに。

- Avresti dovuto telefonare.
- Avreste dovuto telefonare.
- Avrebbe dovuto telefonare.

- 電話すればよかったのに。
- 電話したらよかったのに。

- Avresti dovuto chiamarmi.
- Avreste dovuto chiamarmi.
- Avrebbe dovuto chiamarmi.

- 電話してくれたらよかったのに。
- 電話してくれればよかったのに。

- Avresti dovuto visitare Kyoto.
- Tu avresti dovuto visitare Kyoto.
- Avreste dovuto visitare Kyoto.
- Voi avreste dovuto visitare Kyoto.
- Avrebbe dovuto visitare Kyoto.
- Lei avrebbe dovuto visitare Kyoto.

ぜひ京都へ行くべきだったのに。

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

君はそうすべきだった。

- Avresti dovuto tenerlo segreto.
- Avresti dovuto tenerla segreta.
- Avreste dovuto tenerlo segreto.

- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

君は行ったほうがよい。

- Avresti dovuto partecipare alla riunione.
- Tu avresti dovuto partecipare alla riunione.
- Avreste dovuto partecipare alla riunione.
- Voi avreste dovuto partecipare alla riunione.
- Avrebbe dovuto partecipare alla riunione.
- Lei avrebbe dovuto partecipare alla riunione.

- 君は会合に出席すべきだったのに。
- 君はその会合に出席すべきだったのに。

- Avresti dovuto vedere il film.
- Tu avresti dovuto vedere il film.
- Avreste dovuto vedere il film.
- Voi avreste dovuto vedere il film.
- Avrebbe dovuto vedere il film.
- Lei avrebbe dovuto vedere il film.

- その映画を見るべきだったのに。
- あの映画を君は見るべきだったね。

- Avresti dovuto dirmi la verità.
- Avreste dovuto dirmi la verità.
- Avrebbe dovuto dirmi la verità.

君は私に真実を言うべきだったのに。

- Avresti dovuto dire la verità.
- Avreste dovuto dire la verità.
- Avrebbe dovuto dire la verità.

あなたは真実を話すべきでした。

- Avresti dovuto vedere quel film.
- Avreste dovuto vedere quel film.
- Avrebbe dovuto vedere quel film.

- その映画を見るべきだったのに。
- あの映画を君は見るべきだったね。

- Avresti dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avresti dovuto completarla molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarla molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarla molto tempo fa.

君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。

- Avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Avresti dovuto rifiutare la sua offerta.
- Avreste dovuto rifiutare la sua offerta.
- Avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta.
- Tu avresti dovuto rifiutare la sua offerta.
- Voi avreste dovuto rifiutare la sua offerta.
- Lei avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta.

君は、彼の申し出を断るべきだった。

- Non avresti dovuto prendere un taxi.
- Non avreste dovuto prendere un taxi.
- Non avrebbe dovuto prendere un taxi.

君はタクシーに乗る必要はなかったのに。

- Non avresti dovuto pagare il conto.
- Non avreste dovuto pagare il conto.
- Non avrebbe dovuto pagare il conto.

- 君が勘定を払うべきではなかったんだ。
- 君が支払うべきではなかったんだ。

- Avresti fatto meglio a fare colazione.
- Avreste fatto meglio a fare colazione.
- Avrebbe fatto meglio a fare colazione.

朝食を食べるほうがよい。

- Avresti fallito senza il suo aiuto.
- Avreste fallito senza il suo aiuto.
- Avrebbe fallito senza il suo aiuto.

彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。

- Avresti fatto meglio ad alzarti presto.
- Avreste fatto meglio ad alzarvi presto.
- Avrebbe fatto meglio ad alzarsi presto.

早く起きるほうがよい。

- Avresti dovuto aiutarlo con il suo lavoro.
- Avreste dovuto aiutarlo con il suo lavoro.
- Avrebbe dovuto aiutarlo con il suo lavoro.
- Lo avresti dovuto aiutare con il suo lavoro.
- Lo avreste dovuto aiutare con il suo lavoro.
- Lo avrebbe dovuto aiutare con il suo lavoro.

君は彼の仕事を手伝うべきだった。

- Non avresti dovuto mangiare il pesce crudo.
- Non avreste dovuto mangiare il pesce crudo.
- Non avrebbe dovuto mangiare il pesce crudo.

- 君はその魚を生で食べるべきではなかった。
- その魚は生で食べちゃ駄目だったんだよ。

- Avresti fatto meglio a chiudere la finestra.
- Avreste fatto meglio a chiudere la finestra.
- Avrebbe fatto meglio a chiudere la finestra.

窓を閉めた方がよい。

- Avresti fatto meglio ad andare in tram.
- Avreste fatto meglio ad andare in tram.
- Avrebbe fatto meglio ad andare in tram.

電車で行った方がよい。

- Non avevi bisogno di comprare questo libro.
- Non avresti dovuto comprare il libro.
- Non avreste dovuto comprare il libro.
- Non avrebbe dovuto comprare il libro.

君はその本を買う必要がなかったのに。

- Avresti fatto meglio a tenerlo a una distanza rispettosa.
- Avreste fatto meglio a tenerlo a una distanza rispettosa.
- Avrebbe fatto meglio a tenerlo a una distanza rispettosa.

君は彼を敬遠する方がよい。

- Avresti fatto meglio a non fumare mentre eri in servizio.
- Avreste fatto meglio a non fumare mentre eravate in servizio.
- Avrebbe fatto meglio a non fumare mentre era in servizio.

勤務中はタバコを吸わない方がいいよ。

- Dovresti aver visto la foto.
- Dovreste aver visto la foto.
- Dovrebbe aver visto la foto.
- Avresti dovuto vedere la foto.
- Avreste dovuto vedere la foto.
- Avrebbe dovuto vedere la foto.

- あなたはその絵を見るべきだったのに。
- あの絵は見とくべきだったね。

- Avresti fatto meglio a non usare quelle parole di quattro lettere.
- Avreste fatto meglio a non usare quelle parole di quattro lettere.
- Avrebbe fatto meglio a non usare quelle parole di quattro lettere.
- Avresti fatto meglio a non utilizzare quelle parole di quattro lettere.
- Avreste fatto meglio a non utilizzare quelle parole di quattro lettere.
- Avrebbe fatto meglio a non utilizzare quelle parole di quattro lettere.

そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

- Questo problema è difficile da risolvere. Quindi avresti fatto meglio a iniziare con quello.
- Questo problema è difficile da risolvere. Quindi avreste fatto meglio a iniziare con quello.
- Questo problema è difficile da risolvere. Quindi avrebbe fatto meglio a iniziare con quello.

この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。

- Se devi migliorare il tuo inglese, avresti fatto meglio ad andare nei paesi in cui lo si parla.
- Se deve migliorare il suo inglese, avrebbe fatto meglio ad andare nei paesi in cui lo si parla.
- Se dovete migliorare il vostro inglese, avreste fatto meglio ad andare nei paesi in cui lo si parla.

自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。