Examples of using "Chiudere" in a sentence and their japanese translations:
すぐドアを閉めなさい。
- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。
ドアを閉めたいです。
あの窓を閉めていただけませんか。
戸を閉めた方がいいよ。
ドアを閉めるの、忘れないでよ。
窓をしめてくれませんか。
目を閉じないで。
- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。
窓を閉めた方がよい。
彼は私に門を閉じよと命令した。
なぜ蛇口を閉めないのですか
工場の閉鎖が決まった。
- 忘れずにドアの鍵をかけなさい。
- 戸締まりを忘れるな。
- ドアに鍵をかけるのを忘れないように。
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
彼らは錠を下ろすのを忘れた。
軽く目を閉じて
窓を閉めてくださいませんか。
門を閉める時間だ。
門を閉める時間だ。
この留金がどうしてもかからない。
ちょっと黙っててくれないかな?
- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
トムは、門を閉めるよう私に言いました。
ゆうべは一睡もしなかった。
- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
この騒音で一睡も出来なかった。
引き出しのカギをかけ忘れた。
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
通信機能のついたデバイスを通して 誰もが家に侵入できるとしたら
窓をしめてくれませんか。
出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
彼らは錠を下ろすのを忘れた。
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
部屋に入ったらドアを閉めなさい。
出かける前には必ず窓を閉めてください。
- 目を閉じてはいけない。
- 目を閉じないで。
あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。