Translation of "Chiudere" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Chiudere" in a sentence and their japanese translations:

- Devi chiudere subito la porta.
- Deve chiudere subito la porta.
- Dovete chiudere subito la porta.

すぐドアを閉めなさい。

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

- Voglio chiudere la porta.
- Io voglio chiudere la porta.

ドアを閉めたいです。

- Puoi chiudere quella finestra, per favore?
- Puoi chiudere quella finestra, per piacere?
- Può chiudere quella finestra, per favore?
- Può chiudere quella finestra, per piacere?
- Potete chiudere quella finestra, per favore?
- Potete chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesci a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesci a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesce a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesce a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per favore?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per piacere?

あの窓を閉めていただけませんか。

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

戸を閉めた方がいいよ。

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

ドアを閉めるの、忘れないでよ。

Potrebbe chiudere la finestra?

窓をしめてくれませんか。

Non chiudere gli occhi.

目を閉じないで。

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

- Avresti fatto meglio a chiudere la finestra.
- Avreste fatto meglio a chiudere la finestra.
- Avrebbe fatto meglio a chiudere la finestra.

窓を閉めた方がよい。

- Mi ha ordinato di chiudere il cancello.
- Mi ordinò di chiudere il cancello.

彼は私に門を閉じよと命令した。

Perché non chiudere il rubinetto?

なぜ蛇口を閉めないのですか

Decisero di chiudere la fabbrica.

工場の閉鎖が決まった。

- Ricordati di chiudere la porta a chiave.
- Si ricordi di chiudere la porta a chiave.
- Ricordatevi di chiudere la porta a chiave.

- 忘れずにドアの鍵をかけなさい。
- 戸締まりを忘れるな。
- ドアに鍵をかけるのを忘れないように。

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

- Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.
- Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave.
- Si sono scordati di chiudere la porta a chiave.
- Si scordarono di chiudere la porta a chiave.

彼らは錠を下ろすのを忘れた。

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

軽く目を閉じて

Puoi chiudere la finestra, per favore.

窓を閉めてくださいませんか。

È ora di chiudere il cancello.

門を閉める時間だ。

È ora di chiudere la porta.

門を閉める時間だ。

Il gancetto non si vuol chiudere.

この留金がどうしてもかからない。

Puoi chiudere il becco un attimo?

ちょっと黙っててくれないかな?

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。

"Ti dispiace chiudere la porta?" "Per niente."

「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」

Tom mi disse di chiudere il cancello.

トムは、門を閉めるよう私に言いました。

- La scorsa notte non sono riuscito a chiudere occhio.
- La scorsa notte non sono riuscita a chiudere occhio.

ゆうべは一睡もしなかった。

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。

- Con questo rumore non sono riuscito a chiudere occhio.
- Con questo rumore non sono riuscita a chiudere occhio.

この騒音で一睡も出来なかった。

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

引き出しのカギをかけ忘れた。

Penso che sia ora di chiudere questo incontro.

そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。

Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

- Sono riuscito a malapena a chiudere occhio la scorsa notte.
- Sono riuscita a malapena a chiudere occhio la scorsa notte.

ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。

Perché che senso ha chiudere a chiave una casa

通信機能のついたデバイスを通して 誰もが家に侵入できるとしたら

- Per favore, chiudete la finestra.
- Potrebbe chiudere la finestra?

窓をしめてくれませんか。

Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.

出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。

Il dottore gli ha consigliato di chiudere col bere.

医者は彼に酒を控えるように忠告した。

Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.

彼らは錠を下ろすのを忘れた。

Devo chiudere ora. Qualcuno sta aspettando per usare il telefono.

もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。

Bisogna chiudere la porta dopo che si entra in una stanza.

部屋に入ったらドアを閉めなさい。

Vi prego fin d'ora di chiudere le finestre prima di uscire.

出かける前には必ず窓を閉めてください。

- Non chiudere gli occhi.
- Non chiudete gli occhi.
- Non chiuda gli occhi.

- 目を閉じてはいけない。
- 目を閉じないで。

Per favore, stai attento a non dimenticarti di chiudere la porta quando esci.

あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。