Translation of "Portare" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Portare" in a sentence and their japanese translations:

- Posso portare un messaggio.
- Io posso portare un messaggio.

ご伝言、うけたまわります。

- Ha cercato di portare la pace.
- Ha provato a portare la pace.
- Cercò di portare la pace.
- Provò a portare la pace.

彼は平和をもたらす努力をした。

Cosa devo portare?

何を持って行けばいいですか。

Posso portare Tom?

トム連れてきてもいい?

- Non doveva portare un ombrello.
- Lui non doveva portare un ombrello.

かさを持ってくることはなかったのに。

- Non dovevi portare un ombrello con te.
- Non doveva portare un ombrello con lei.
- Non dovevate portare un ombrello con voi.

- あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。
- 傘を持ってく必要はなかったんだよ。

- Non devo più portare gli occhiali.
- Io non devo più portare gli occhiali.

もう眼鏡をかけていないのです。

Puoi portare chiunque voglia venire.

来たい人は誰でも連れてきてよろしい。

L'inaccortezza può portare problemi seri.

不注意が大事故につながる事がある。

Ha dovuto portare la borsa.

彼はその袋を運ばなければならなかった。

Dovrei portare qualcosa da leggere?

何か読む物渡した方がいい?

Dobbiamo portare Tom dal dottore.

トムを医者に連れて行かなきゃ。

- Lo aiutai a portare la sua scrivania.
- L'ho aiutato a portare la sua scrivania.

私は彼が机を運ぶのを手伝った。

- Fece portare la scatola al primo piano.
- Lei fece portare la scatola al primo piano.
- Ha fatto portare la scatola al primo piano.
- Lei ha fatto portare la scatola al primo piano.

彼女はその箱を1階に運んでもらった。

E portare 5.000 sconosciuti in ostaggio,

監禁された5千人のみなさんと

Non portare più soldi del necessario.

必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。

Ci puoi portare al British Museum?

大英博物館まで行ってくれますか。

Devo portare un ombrello con me.

傘をもっていかなくてはならない。

Questo bus può portare 45 persone.

このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。

- Gli ha chiesto di portare la sua borsa.
- Lei gli ha chiesto di portare la sua borsa.

彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。

- Tom ha aiutato Mary a portare le sue valigie.
- Tom aiutò Mary a portare le sue valigie.

トムはメアリーのスーツケースを運んであげた。

Che potrebbe portare a un altro intervento.

再手術に至る出血を起こします

Questi gas possono portare al riscaldamento globale.

これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。

Avrei dovuto portare la mia macchina fotografica.

カメラを持ってくればよかった。

Aya tende a portare le cose all'estremo.

あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。

Mi ha aiutato a portare la sedia.

彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。

- Non avevo bisogno di portare un ombrello con me.
- Non avevo bisogno di portare con me un ombrello.

私は傘を持って行く必要はなかった。

- Mi sono scordato di portare qualcosa con cui scrivere.
- Mi sono scordata di portare qualcosa con cui scrivere.

筆記用具を持って来るのを忘れた。

- Puoi portarmi all'aeroporto, per favore?
- Puoi portarmi all'aeroporto, per piacere?
- Potete portarmi all'aeroporto, per favore?
- Potete portarmi all'aeroporto, per piacere?
- Può portarmi all'aeroporto, per favore?
- Può portarmi all'aeroporto, per piacere?
- Mi puoi portare all'aeroporto, per favore?
- Mi puoi portare all'aeroporto, per piacere?
- Mi può portare all'aeroporto, per piacere?
- Mi può portare all'aeroporto, per favore?
- Mi potete portare all'aeroporto, per favore?
- Mi potete portare all'aeroporto, per piacere?

空港に送ってくれませんか。

Può anche portare alla formazione delle placche amiloidi,

至ることすらあるという研究結果があります

Potrebbe portare devastazione in ogni parte del mondo.

世界中のあらゆる場所に 打撃を与えるものでした

Che siamo stati noi a portare questo problema.

自分たちにあると 認識することも大事です

Non era necessario per lui portare un ombrello.

かさを持ってくることはなかったのに。

Non riesco a portare questa valigia da solo.

- 私は1人では、このスーツケースを運べない。
- わたし一人ではこのスーツケースを運べない。

Non riesco a portare questa valigia da sola.

- 私は1人では、このスーツケースを運べない。
- わたし一人ではこのスーツケースを運べない。

Tom sa come portare a termine le cose.

トムはやり方を知っていた。

È contro la legge portare con sé armi.

武器を持ち歩くのは法律違反である。

Quando, al bar, comprate una bibita da portare via

テイクアウトがあるお店やカフェ

Siate determinati a portare con voi questa pace interiore

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Questo potrebbe portare a un innalzamento di 2 metri.

海面上昇は2mにもなると考えられます

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

同時に そうした技術が引き起こす 問題もあります

E cercavo di portare più innovazione nella cultura aziendale.

企業文化にもっとイノベーションを 起こそうとしていました

Bob, aiutami a portare la sua valigia in soggiorno.

ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。

Questo è da mangiare qui o da portare via?

- 持ち帰りですか。それともここでたべますか。
- ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

Può portare a pressione più alta, maggiori livelli di depressione,

高血圧を引き起こしたり うつ病の危険性を高めたり

Non abbiamo mai pensato che fosse impossibile da portare avanti.

- 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
- 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
- 私たちは、それを不可能と思ったことがない。

L'ho aiutato a portare il bagaglio al piano di sopra.

私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。

La politica è destinata a portare l'economia in un'ulteriore recessione.

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

- Potresti portarmi un altro asciugamano caldo?
- Potreste portarmi un altro asciugamano caldo?
- Potrebbe portarmi un altro asciugamano caldo?
- Mi potresti portare un altro asciugamano caldo?
- Mi potreste portare un altro asciugamano caldo?
- Mi potrebbe portare un altro asciugamano caldo?

おしぼりをもう一本ください。

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

このトークに1つ 一貫している事があります

Qual è il modo migliore di portare il cibo alla bocca?

食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。

Sembra che si prepari a piovere. Meglio portare i panni dentro.

雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。

Tom ha confezionato per Mary il pranzo da portare a scuola.

トムは、学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。

- Non dimenticare di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.
- Non dimenticate di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.

包丁とかなべとか台所用品を持参すること。

- Gli ugandesi dipendono dal loro raccolto di caffè per portare soldi nel paese.
- Gli ugandesi dipendono dal loro raccolto di caffè per portare denaro nel paese.

ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。

Non avete decisioni da prendere per portare in tavola un pasto sano.

迷わずにヘルシーな食事を 用意できるのです

Ho dimenticato di portare il libro. Mi è semplicemente uscito di mente.

うっかりして本を持ってくるのを忘れた。

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Avrei dovuto portare il mio ombrello. Cominciano a cadere grandi gocce di pioggia.

パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。

Camminare in gruppo, suonare musica ad alto volume, portare con sé torce e bastoni,

集団で歩き 音楽をかけ 明かりや棒を持つなど―

"Finché è stato possibile per me credere che l'imperatore Napoleone stava combattendo per portare

「ナポレオン皇帝が フランスに平和と栄光を

La cosa migliore è portare un cappellino in testa durante i freddi inverni di Mosca.

モスクワの冬は寒いから帽子をかぶったらいいよ。

- Devo riportare i miei libri in biblioteca prima del 25 gennaio.
- Devo portare indietro i libri alla biblioteca prima del 25 gennaio.
- Devo riportare i libri alla biblioteca prima del 25 gennaio.

僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。