Examples of using "Rompere" in a sentence and their japanese translations:
彼女は、彼が窓ガラスを割るのを見た。
その結びつきを 取り払う必要があります
折れるよりはたわむがまさる。
コップを割らないように注意しなさい。
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- 蒔かぬ種は生えぬ。
- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- たまごを割らずにオムレツは作れない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- 背に腹は代えられぬ。
- 蒔かぬ種は生えぬ。
- たまごを割らずにオムレツは作れない。
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
その氷は硬くて割れない。
窓を割るためにハンマーが使われた。
- 昨日、窓を壊したのは誰ですか。
- 昨日、窓ガラスを割ったのは誰?
鍵が壊れているにちがいない。
昨日その窓をこわしたのはジャックです。
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- 蒔かぬ種は生えぬ。
- たまごを割らずにオムレツは作れない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
彼女は約束を破るような人ではありません。
この花瓶を割らないように注意してください。
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
約束を破るのは良くない。
- 木を折るな。
- 枝をおらないでください。
- 枝を折るな。
- 枝を折らないで。
- 枝を折らないでください。
た。敵の中心を壊し、連合軍の君主を捕まえることさえしました。
もうわかったから、横からごちゃごちゃ口出ししないで!
。 ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、ウディノは君主制への新しい誓いを破ることを拒否しましたが、
ホッキョクグマは 怪力で氷面を砕く 狩りが成功するのは 3回に1回ほど
火事のときにはこの窓を破ってください。
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。